ТОЛКОВАЛИ - перевод на Английском

interpreted
интерпретировать
толковать
истолковывать
воспринимать
толкования
интерпретации
трактуют
понимают
расцениваем
интепретировать
interpretations
толкование
интерпретация
устный перевод
трактовка
синхронный перевод
говорит
interpret
интерпретировать
толковать
истолковывать
воспринимать
толкования
интерпретации
трактуют
понимают
расцениваем
интепретировать

Примеры использования Толковали на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Следует отметить, что на момент визита Специального докладчика различные учреждения поразному толковали действовавшие в то время положения Уголовного кодекса
It must be noted that interpretations of the provisions of the Criminal Code and the Criminal Procedure Code in force at the time of
до последнего времени суды не толковали право на справедливое разбирательство как включающее право на безотлагательное разбирательство.
the courts have not interpreted the right to a fair trial as including the right to an expeditious trial.
Сообщите, какие меры принимаются для того, чтобы сотрудники национальных правоохранительных органов надлежащим образом толковали правовые рамки примирения, в каких случаях
Please indicate what measures are envisaged to ensure that the agents of the national justice system correctly interpret the legal framework of conciliation,
АСДТ/ СДП и ДП, толковали соответствующие статьи конституции как дающие им право на выдвижение кандидатуры премьер-министра.
ASDT/PSD and PD, interpreted relevant articles of the Constitution as giving them the right to nominate the Prime Minister.
Принятие Сторонами на КС 1 резолюции или решения, которые разъясняли или толковали бы соответствующий текст,
A resolution or decision by Parties at COP 1 that would clarify or interpret the relevant text,
судебные органы Уругвая всегда гибко толковали эти положения с учетом тяжести совершенного преступления
the procedure of extradition, the Uruguayan courts have interpreted these provisions with flexibility taking into account the seriousness of the offence
квазисудебные механизмы, создаваемые Советом Безопасности в рамках соглашений об урегулировании конфликтов, толковали и использовали международно-правовые рамки, касающиеся вооруженного конфликта
quasi-judicial mechanisms that are established by the Security Council as part of conflict settlement arrangements interpret and apply the international legal framework pertaining to armed conflict
государства- участники обязаны обеспечить, чтобы суды, насколько это возможно, применяли закрепленный в Конвенции принцип равенства и толковали закон с учетом обязательств государств- участников по Конвенции.
States parties must ensure that courts apply the principle of equality as embodied in the Convention and interpret the law, to the maximum extent possible, in line with the obligations of State parties under the Convention.
никогда не толковали бы это слово в подобном смысле,
etc.) never interpret the word in that sense,
гуманитарным организациям, чтобы они лучше понимали и толковали положения соответствующих резолюций Совета Безопасности.
humanitarian organizations on ways to better understand and interpret the provisions set out in relevant Security Council resolutions.
гуманитарным организациям, чтобы они лучше понимали и толковали положения соответствующих резолюций Совета Безопасности.
humanitarian organizations on ways to better understand and interpret the provisions set out in relevant Security Council resolutions.
правильно толковали библейские события,
correct interpretation of bible events,
как им заблагорассудится, и толковали их как хотели.
and then interpreting.
региональные организации по-разному толковали первоначальный мандат Совета Безопасности и придерживались различных мнений относительно распределения обязанностей,
the regional organizations to interpret the original Security Council mandate in different ways, and to have different
Респонденты толковали термин" разумно доступная" информация в основном двояко:
Reasonably obtainable" information was interpreted by respondents in two main ways:
Г-н Келин мог бы назвать различные случаи, когда Международный Суд или сам Комитет толковали положения Пакта как применимые к лицам, находящимся на территории государства- участника
He could cite different cases in which the International Court of Justice or the Committee itself had construed the provisions of the Covenant as applying to individuals in the territory of the State party
Суды высшей инстанции толковали понятия равенства
The terms equality and discrimination have been interpreted by the Superior Courts
После принятия в 2000 году соответствующих законодательных актов суды широко толковали их, позволяя, таким образом,
Since its enactment in 2000, the Courts have interpreted the relevant legislation in a broad manner, thus enabling the
Тем не менее, имели место несколько случаев, когда государства- участники толковали термин<< специальные меры>> совершенно иным образом,
Nonetheless, there had been several instances in which States parties had interpreted the term"special measures" very differently from the Committee,
региональные правозащитные механизмы толковали свои соответствующие договоры по правам человека как признающие экологическое измерение защищаемых прав.
regional human rights mechanisms have interpreted their respective human rights instruments in a manner that recognizes the environmental dimensions of protected rights.
Результатов: 61, Время: 0.1864

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский