ТЫ ЗАСТРЯЛ - перевод на Английском

Примеры использования Ты застрял на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ты застрял в философии, которая, очевидно, не работает.
You are stuck on a philosophy that clearly doesn't work.
Я что-то вроде того, немного, ты застрял?
I have gone into a bit of a soft bit, are you stuck?
Который планировал приехать сюда, даже несмотря на то, что ты застрял в Нигерии?
Who was planning on coming here even though you were trapped in Nigeria?
А ты застрял с ней еще на какое-то время.
You're gonna be stuck with her for a while.
Всегда кажется, что ты застрял здесь на большом холме.
It always seems to get stuck here on the big hill.
А ты застрял посередине.
You got stuck in the middle of the stream.
Так как ты застрял на этом острове?
So how would you get stuck on the island?
Я удивлен ты застрял в городе.
I'm surprised you stuck around town.
Не хотел, чтобы ты застрял с Ширли до окончания школы.
I didn't want you to get stuck with Shirley till the end of high school.
И ты застрял там большой лапой.
And you stuck your big paw in it.
Твои друзья в безопасности, а ты застрял, а как ты думал?
Your friends are safe, but you're stuck here. What were you thinking?
Ты застрял с ней.
Stuck with it.
Из-за отсутствия сострадания, ты застрял в кругу кармического возмездия.
Your lack of compassion's what's keeping you stuck in a cycle of karmic retribution.
Не хотим, чтобы ты застрял в центре.
We don't want you stuck in the center.
Пока ты не вырастишь себе пару, ты застрял с ними.
Since you have yet to grow a pair, you get stuck with these.
Конец этого бардака, в котором ты застрял?
End of this mess that you're stuck in?
Я свободен, а ты застрял там.
I'm out, and you're locked in there.
Что?! Это будет непросто понять, но ты застрял в симуляции.
This is going to be hard to understand Butters, but you have become trapped in the simulation.
вы думали, что ты застрял там, где вы находитесь,
you thought you were stuck right where you are;
Начиная с того, что я расследую дело, а ты застрял в больнице.
Starting with me taking this case while you were stuck in the hospital in the first place.
Результатов: 76, Время: 0.044

Ты застрял на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский