ТЫ ПРОШЕЛ - перевод на Английском

you passed
вы проходите
вы передаете
ты сдашь
вам скоротать
ты передать
вы переходите
вы проедете
ты вырубишься
прохождения
вы будете проезжать
you went
ехать
вы идете
ты пойдешь
ты уйдешь
ты ходишь
ты уедешь
ты поедешь
вы отправляетесь
сходи
вы зайдете
you have been
you have come
вы пришли
вы приехали
вы попали
вы проделали
ты прошел
ты зашел
вы прибыли
вы подошли
вы продвинулись
ты вернулась
you walked
вы идете
вы ходите
вы гуляете
ты входишь
ты уходишь
вы проходите
ты пойдешь
вы приходите
пешком
you took
взять
вы принимаете
вы берете
тебе забрать
отвести
отвезти
вы примете
ты воспринимаешь
did you get
ты
вы получаете
у тебя
ты понимаешь
у вас
заставить
вы берете
вы взяли
попасть
вы собираетесь
you have
ты уже
вы еще
ты даже
у вас
у тебя
вы имеете
вам есть
вы должны
вы получаете
вы обладаете

Примеры использования Ты прошел на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ты прошел, я провалился.
You passed, I failed.
Как ты прошел через это?
How did you get over it?
Ты прошел длинный путь, мальчуган.
You have come a long way, baby.
Ты прошел несколько тестов.
You took a series of tests.
Потому что ты гонщик Формулы 1, и ты прошел.
Because you are the Formula 1 world champion, and you have.
Я не виню тебя за то, что ты потерял, через что ты прошел.
I don't blame you, what you have lost, what you have been through.
Ты прошел через травматический случай.
You went through a traumatic experience.
Ты прошел мимо него на Стэйт Стрит.
You walked right past him on State Street.
Ты прошел проверку.
You passed the test.
Ты прошел долгий путь, Чарли Фрэнсис.
You have come a long way, Charlie Francis.
Сколько обучения психиатрической диагностике ты прошел в Колумбийской школе журналистики?
How much training as a psychiatric diagnostician did you get at the Columbia School of Journalism?
Я должна задать тебе тот же вопрос после всего, через что ты прошел.
I should be asking you the same question after everything you have been through.
Ты прошел через все эти неприятности ради меня.
You went through all that trouble for me.
Ты прошел последний тест!
You passed the last test!
Ты прошел мимо той самой двери.
You walked right past that door.
Ты прошел долгий путь, Сэм.
You have come a long way, Sam.
Эй, никто не заслуживает того, через что ты прошел.
Hey, no one deserves what you have been through.
Ты прошел через все это, и по прежнему ни на шаг не приблизился к разгадке.
You went through all this and still didn't get any closer.
Ты прошел его, заслав своего маленького шпиона.
You passed, sending your little spy over here.
За последние два вечера ты прошел долгий путь.
Last couple nights, I mean, you have come a long way.
Результатов: 186, Время: 0.0584

Ты прошел на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский