ТЫ СОХРАНИШЬ - перевод на Английском

you will keep
вы будете держать
ты сохранишь
вы будете продолжать
ты оставишь
сохраняется у вас
вы будете поддерживать
вы сдержите
you would keep
будешь держать
ты сохранишь
ты будешь держаться
you will save
вы сэкономите
ты спасешь
вы сохраните
вы будете экономить
вы экономите
вы избавите
экономится
вы сбережете
вы убережете
you're gonna keep
you would hold
ты держала
ты сохранишь

Примеры использования Ты сохранишь на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Но ты сохранишь должность и подчиненных.
But you keep your title, your staff.
Или ты сохранишь мелкую компанию, за которую тебе надо платить самому?
Or do you keep the piddly account that you have to pay for yourself?
Ты сохранишь деньги и возьмешь меня с собой.
You keep your money and you take me with you..
Ты сохранишь кольцо.
You're keeping that ring.
Ты сохранишь их ДНК, о великий Энциклопод?
Will you preserve their DNA, O Great Encyclopod?
Ты сохранишь деньги.
You keep the money.
Если ты сохранишь это в секрете.
If you keep it under your hat.
Ты сохранишь гарантию своей безопасности- меня.
You get to keep your safety net-- me.
Только если ты сохранишь акцент.
Only if you keep the accent.
Ты сохранишь свою работу и еще принесешь семьсот долларов Мелинде!
You get to keep your job… and then seven hundred dollars goes straight to Melinda!
Ты сохранишь секрет.
You keep your secret.
Я сдамся тебе, если ты сохранишь жизни жителям Сторибрука.
I will surrender myself to you if you spare the lives of everyone in Storybrooke.
По крайней мере, ты сохранишь чаевые.
At least you get to keep the tips.
Я упакую вещички, а ты сохранишь все свои акции И я буду свободен!
I will pack my stuff, you will keep all the shares And I will be free!
Ты сохранишь свою холеную задницу, в отличие от того, кто давал тебе сотни тысяч долларов?
You will save your lackey's ass over someone who's given you- hundreds of thousands of dollars?
Итак, ты будешь иметь полный творческий контроль, ты сохранишь за собой авторство, и мы поступаем черезчур щедро.
Okay, you will have complete creative control, you will keep publishing, and here's where we got a little overly generous.
перестроим структуру компании, получим по шее, и ты сохранишь свою компанию.
we will get a slap on the wrist, and you will keep your company.
А единственное рождественское чудо, в которое я поверю это… то, как ты сохранишь это свое отношение в течении всего этого Рождества.
And the only wonder of Christmas I'm aware of is… I wonder how you're gonna keep up that attitude through Christmas this year.
Я просто надеялся, ты сохранишь его у себя, ну, знаешь на случай, если меня арестуют.
I was just hoping you would hold it for me, you know. Just in case I get pinched.
Ты сохранишь эту работу, и теперь мы оба будем держать язык за зубами.
You're gonna keep your job, and for now, both of us are gonna keep our mouths shut.
Результатов: 56, Время: 0.0523

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский