ТЯЖЕЛЫХ ЭКОНОМИЧЕСКИХ - перевод на Английском

difficult economic
сложной экономической
трудных экономических
тяжелое экономическое
непростых экономических
экономических трудностей
severe economic
серьезный экономический
тяжелый экономический
острые экономические
суровые экономические
резкий экономический
глубокий экономический
жестких экономических
огромные экономические
dire economic
тяжелое экономическое
трудное экономическое
сложная экономическая
бедственное экономическое
heavy economic
тяжелое экономическое
значительную экономическую
серьезную экономическую
сильная экономическая
serious economic
серьезный экономический
тяжелого экономического
значительный экономический
тяжкие экономические
острый экономический
глубокий экономический

Примеры использования Тяжелых экономических на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Применение коллективных мер, утвержденных Организацией Объединенных Наций, должно основываться на принципе справедливого распределения тяжелых экономических последствий между всеми государствами- членами международного сообщества, которые располагают необходимыми средствами.
The implementation of the collective measures adopted by the United Nations must be based on the principle of equitable distribution of the onerous economic repercussions among all the member countries of the international community that have the necessary capacity.
такая деятельность необходима для обеспечения их выживания в тяжелых экономических условиях и в любом случае не сопоставима по ее масштабам с вырубкой леса, проводимой государством- участником.
stating these were necessary to secure their subsistence in poor economic conditions and were in any event not comparable in scale to the logging undertaken by the State party.
эмиграция стала выбором, а не следствием тяжелых экономических и социальных условий.
emigration became a choice rather than the result of difficult economic and social conditions.
Наряду с этим страна еще находится в тяжелых экономических условиях, в связи с чем в дальнейшем развитии оптимальных преобразований в здравоохранении и здравоохранительных мероприятий, в деле закрепления
The country still finds itself in difficult economic circumstances and there continues to be a considerable need for external support for further optimal developments in the health-care system
После тяжелых экономических проблем в ранних 1990- х,
After the severe economic troubles of the early 1990s,
была освобождена и ей было приказано покинуть свою страну и жить за границей в тяжелых экономических условиях, что вызвало резкое ухудшение ее физического и психического состояния и не позволило ей<<
who had been arbitrarily detained and subjected to inhuman treatment, had been released and instructed to leave her country to live abroad in difficult economic conditions, which had led to a considerable deterioration in her physical and psychological health and had prevented her from"achieving the personal, family
Почти все делегаты выразили озабоченность по поводу тяжелых экономических условий на оккупированной палестинской территории,
Almost all delegates expressed concern about the dire economic conditions in the Occupied Palestinian Territory,
Во всех странах региона проекта достигнуты немалые успехи в переходе от плановой экономики к рыночной; после тяжелых экономических кризисов и спада в конце 1990- х годов во всех странах был отмечен экономический рост,
All countries in the project region have gone a long way in their transition from central planned to market economies; after severe economic crises and downturns at the end of the 1990s, all countries have experienced
мапуче на юге Чили- вот лишь некоторые известные примеры коренных народов, живущих в тяжелых экономических условиях, о которых говорилось выше.
the Mapuche in southern Chile are some tangible examples of indigenous peoples living in the precarious economic conditions referred to above.
Тяжелое экономическое положение Украины привело к сокращению бюджетного финансирования здравоохранения.
Ukraine's difficult economic situation has led to reductions in the State's health budget.
Тяжелые экономические условия могут временами оставлять в тени криминальные масштабы деятельности, связанной с наркотиками.
Severe economic difficulties can at times overshadow the criminal dimensions of drug-related activity.
Комитет обеспокоен последствиями тяжелого экономического положения в стране для детей.
The Committee is worried about the effect on children of the difficult economic situation prevailing in the country.
Выражая озабоченность по поводу тяжелой экономической, гуманитарной и социальной ситуации в Бурунди.
Expressing concern at the dire economic, humanitarian and social conditions in Burundi.
Тяжелая экономическая ситуация усилила антропогенное воздействие на лес.
A difficult economic situation increased an anthropogenous impact on forests.
Помимо политических событий в стране начался очень тяжелый экономический кризис.
In addition to political events in the country began a severe economic crisis.
В связи с тяжелой экономической ситуацией вызывают особое беспокойство следующие тенденции.
Due to the difficult economic situation, the following trends raise particular concerns.
Опыт показывает, что рост неравенства имеет тяжелые экономические, социальные и политические последствия.
Evidence shows that rising inequality has dire economic, social and political consequences.
В результате этого многие граждане оказываются в тяжелом экономическом положении.
As a result, many citizens find themselves under severe economic pressure.
Осуществлению программ препятствует тяжелое экономическое положение в этих странах.
The difficult economic situation in these countries is an obstacle for implementation.
Мы заслужили небольшую передышку в эти тяжелые экономические времена.
We deserve to get a little relief in these difficult economic times.
Результатов: 50, Время: 0.0782

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский