УВЕКОВЕЧЕНИЮ - перевод на Английском

perpetuating
увековечивают
закрепляют
способствуют сохранению
увековечения
сохраняют
усугубляют
способствовать закреплению
увековечиванию
укореняют
способствуют укоренению
perpetuation
увековечение
сохранение
закрепление
продолжение
увековечивание
perpetuate
увековечивают
закрепляют
способствуют сохранению
увековечения
сохраняют
усугубляют
способствовать закреплению
увековечиванию
укореняют
способствуют укоренению
perpetuates
увековечивают
закрепляют
способствуют сохранению
увековечения
сохраняют
усугубляют
способствовать закреплению
увековечиванию
укореняют
способствуют укоренению

Примеры использования Увековечению на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
продолжать работу по увековечению памяти павших,
to continue work to perpetuate the memory of the fallen
всеобщего мира было бы равносильно увековечению ядерного оружия.
universal peace would be tantamount to perpetuating nuclear weapons into eternity.
которая будет способствовать увековечению несбалансированного и опасного нынешнего состояния дел.
which will contribute to perpetuating the unbalanced and dangerous present state of affairs.
Таким образом, существующая система помощи в целом способствует усилению зависимости от помощи и тем самым увековечению крайне асимметричных отношений в области помощи между донорами и получателями.
The current aid system therefore tended to reinforce aid dependency and thereby to perpetuate the highly asymmetrical aid relations between donors and recipients.
Иначе Европейский союз войдет в историю как организация, способствовавшая увековечению раскола острова Кипр.
Otherwise, the European Union will go into history as the organization which has contributed to the permanence of the division of the island of Cyprus.
Договоры, направленные исключительно на обеспечение нераспространения, преподносятся в качестве мер разоружения, с тем чтобы содействовать сохранению этой ядерной монополии и увековечению неравноправия.
Mere non-proliferation treaties have been promoted as disarmament measures to serve this nuclear monopoly and to perpetuate inequality.
незащищенный труд может привести к увековечению нищеты, свидетельством чего является положение в отраслях по производству текстиля, одежды и обуви.
unprotected work can be a passport to permanent poverty, as seen in the textile, clothing and footwear industries.
Убийство шейха Ясина было незаконным актом и послужит лишь увековечению порочного круга насилия.
The killing of Sheikh Yassin was unlawful and will serve only to perpetuate the vicious cycle of violence.
Мы страстно призываем всех, склонных к увековечению кровопролития в Сомали, прислушаться к тревожному голосу международного сообщества
Our fervent appeal to all those bent on perpetuating the blood bath in Somalia is to heed the concerns of the international community
испытаний ядерного оружия ведет лишь к увековечению этой угрозы во имя достижения недальновидных целей
testing of nuclear weapons lead to nothing but the perpetuation of that threat in the service of short-sighted objectives
будет способствовать закреплению и увековечению обособленности этнических групп,
thus consolidating and perpetuating ethnic differences that can,
Было указано, что отсутствие современных энергоуслуг способствует увековечению нищеты и деградации окружающей среды,
It was noted that the absence of modern energy services contributed to the perpetuation of poverty and to environmental degradation,
отмены тех актов, которые ведут к возникновению или увековечению расовой дискриминации.
nullifying those which had the effect of creating or perpetuating racial discrimination.
будет лишь способствовать повторению и увековечению социальной несправедливости в мировом масштабе,
if the"digital device" were but to echo and perpetuate social injustice on a global scale,
в значительной мере способствует эскалации и увековечению насилия, причем не только в районах, где происходят
which contributes significantly to the escalation and perpetuation of violence, not only in conflict
социальной справедливости, увековечению нищеты и увеличению пропасти между развитыми
social justice, perpetuating poverty and increasing the asymmetries between developed
обладающих ядерным оружием, приведут лишь к новому витку гонки ядерного оружия и увековечению политики ядерного сдерживания.
doctrines of some nuclear-weapon States will create another nuclear arms race and perpetuate the policy of nuclear deterrence.
в жизни общества и способствует увековечению стереотипных представлений о функциях мужчин и женщин.
in society and contributing to the perpetuation of stereotyped roles for men and women.
местными органами власти политикой, которая может приводить к созданию или увековечению расовой дискриминации.
local policies that may have the effect of creating or perpetuating racial discrimination.
должны принимать позитивные меры по ликвидации факторов, способствующих увековечению дискриминации, запрещенной положениями Пакта.
take affirmative action to eliminate conditions which foster factors which perpetuate discrimination prohibited by the Covenant.
Результатов: 92, Время: 0.0434

Увековечению на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский