УВЯЗАНА - перевод на Английском

linked to
ссылку на
связь с
увязка с
привязка к
ссылаться на
связать
звеном с
взаимосвязи с
отсылку к
гиперссылка на
aligned
выравнивание
увязка
приведение
выровнять
совместите
привести
согласовать
согласования
увязать
совпадают
related to
касаются
относятся к
связаны
соотносятся
быть связаны
отношение к
обусловлены
связи с
предназначаются для
integrated
интегрировать
включение
учет
интегрирование
интеграции
включить
объединить
учитывались
комплексного
объединения
tied to
связи с
reconciled
выверять
сверять
совмещать
примирить
согласовать
примирения
согласования
выверку
устранить
помиритесь
to link
ссылку на
связь с
увязка с
привязка к
ссылаться на
связать
звеном с
взаимосвязи с
отсылку к
гиперссылка на

Примеры использования Увязана на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Эта концепция увязана с работой центров по защите детей.
The concept is linked to the work of the child protection centres.
Данная тема увязана со стратегической организационной целью;
The topic is tied to a strategic organizational goal.
Стратегия обеспечения направленности МГФ должна быть увязана с занимаемой ЮНИДО нишей.
A strategy focusing GFAs will have to relate to UNIDO's niche.
оценка результативности и компетентности которых увязана с планом работы подразделения.
Competency Assessments are linked to the office workplan.
Запланированная деятельность должна быть тесно увязана с имеющимися ресурсами.
Planned activities should be closely linked to available resources.
Профессиональная подготовка будет также увязана с развитием карьеры.
Training will also be linked to career development.
Например, в Индонезии политика по обеспечению выживания детей увязана с усилиями по искоренению нищеты.
In Indonesia, for example, child survival policies are linked to efforts at poverty alleviation.
Процентная доля проектов, в которых финансовая информация увязана с программными результатами.
Per cent of projects that link financial information with programme results.
В более широкой перспективе эта деятельность должна быть увязана с широкомасштабной нормативной деятельностью ЮНЕСКО.
In a broader perspective, this must be linked to UNESCO's wide-ranging normative action.
Проекты ЮНИФЕМ, в которых финансовая информация увязана с программными результатами.
UNIFEM projects that link financial information with programme results.
Работа системы информации о воде должна быть тесно увязана с.
The water information system should be closely linked operationally with.
Аналитическая работа ЮНКТАД должна быть увязана с ее программой технической помощи,
UNCTAD's analytical work had to be linked to its programme of technical assistance,
Деятельность по поддержанию мира должна, насколько это возможно, быть увязана с национальными и региональными усилиями в поддержку инклюзивного политического процесса
Peacekeeping must be aligned as far as possible with national and regional efforts in support of
Эта работа должна быть увязана с организационным строительством в секторе безопасности,
This must be linked to institution-building for the security sector,
Общая степень загрязнения может быть непосредственно увязана с концентрацией твердых частиц в атмосфере.
The general degree of soiling can be directly related to the concentration of particulate matter in air.
Структура подпрограммы будет увязана со стратегическими рамками на двухгодичный период 2010- 2011 годов.
The subprogramme structure will be aligned in the context of the strategic framework for the biennium 2010-2011.
она должна быть увязана со стратегическими целями Организации.
it must be linked to the Organization's strategic objectives.
Программа работы Управления по вопросам оценки будет увязана со Стратегическим планом на 2008- 2011 годы.
The Evaluation Office's programme of work will be aligned with the Strategic Plan 2008-2011.
Насколько это возможно, согласованная работа по составлению счетов секторов будет увязана с процессом внедрения СНС 2008 года к 2014 году во многих странах.
As far as possible the agreed work on sectoral accounts will be integrated with the implementation in many economies of the 2008 SNA by 2014.
его формулировка будет увязана с финансовыми положениями Суда.
the wording would be linked to the financial regulations of the Court.
Результатов: 511, Время: 0.3531

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский