УВЯЗЫВАЕТСЯ - перевод на Английском

links
связь
взаимосвязь
звено
линк
линка
увязывание
ссылку
связать
увязать
увязки
is related to
ties
галстук
связь
ничья
стяжка
связать
привязать
завязать
завяжите
галстучных
повязать
linking
связь
взаимосвязь
звено
линк
линка
увязывание
ссылку
связать
увязать
увязки
linked
связь
взаимосвязь
звено
линк
линка
увязывание
ссылку
связать
увязать
увязки
link
связь
взаимосвязь
звено
линк
линка
увязывание
ссылку
связать
увязать
увязки

Примеры использования Увязывается на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В этой связи деятельность по уменьшению опасности стихийных бедствий увязывается с повестками дня для национальных мероприятий
In this respect, disaster reduction is related to agendas for national measures and to international cooperation in implementing
Подкрепляют подход, при котором соблюдение прав человека увязывается с принятием конкретных мер,
Uphold an approach which links respect for human rights
таким образом бюджет на следующий период увязывается с результатами, полученными в предыдущем периоде.
the budget for the next period is aligned with the results from the previous period.
В настоящей записке эта программа увязывается с более широкой инициативой" Устойчивая энергетика для всех",
The present note links this programme to the broader initiative on Sustainable Energy for All(SE4All)
Также был план по эволюции Человека, который увязывается с эволюцией других цивилизаций.
There has also been a plan for the evolution of Mankind, that ties in with the evolution of other civilizations.
Кроме того, начали осуществляться пилотные проекты, в которых размер квартплаты увязывается с качеством жилищ, принимается все больше мер, связанных с контролем качества.
Also, pilot projects linking the amount of the rent to the quality of the dwelling have been launched, and there are increased measures related to quality control.
В этих пунктах понятие подлинности увязывается со способом ее удостоверения,
It links the concept of originality to a method of authentication
В более общем плане в одном из докладов этот вопрос увязывается с текущей работой, проводимой ММРГ, которая,
On a more general note, one submission linked this question to the ongoing work undertaken by the IIWG,
Если развитие малого предпринимательства увязывается с демократической децентрализацией
Linking small business development to democratic decentralization
В итоговых документах последующая деятельность также увязывается с основными направлениями деятельности, определенными в резолюции 57/ 270 B Генеральной Ассамблеи.
The outcomes also link the follow-up to guidance provided in General Assembly resolution 57/270 B.
В соответствии с этой политикой мобильность увязывается с развитием карьеры,
The policy links mobility to career development,
В другом представлении частотность представления отчетности увязывается со временем, отводимым для подготовки докладов.
Another submission linked the frequency of reporting with the time allowed for the preparation of reports.
Концепция Европейской комиссии, согласно которой чрезвычайная помощь увязывается с развитием, послужит в этом отношении руководством к действию.
The European Commission's concept for linking relief to development will provide guidance in that regard.
В документах, принятых в Копенгагене, увязывается задача сокращения масштабов нищеты с задачей уменьшения неравенства.
The texts adopted in Copenhagen link the reduction of poverty with the reduction of inequalities.
Система служебной аттестации сотрудников, в которой результативность деятельности отдельных сотрудников увязывается с организационной эффективностью и эффективностью развития.
A staff performance assessment system that links individual staff performance to organizational and development effectiveness.
В рамках НЕПАД необходимость создания стимулирующих условий для развития увязывается с возможностями для сокращения масштабов нищеты,
NEPAD linked the need for creating conducive conditions for development to the possibilities for poverty reduction, economic development
лечении НИЗ, когда бремя болезней увязывается с повесткой дня в области экономического роста
treatment in national development plans, by linking the disease burden to economic growth
В сообщениях общий прогресс в области охраны здоровья женщин часто увязывается с демографическими тенденциями
The reports often link improvements in the overall situation of women's health to demographic trends
который в рамках переписи увязывается с материнской компанией
which Census links to the parent enterprise
Деятельность ЮНИСЕФ по профилактике диареи все более тесно увязывается с программами водоснабжения и санитарии и обучением медико-санитарных работников общин
UNICEF support to diarrhoea prevention is becoming more closely linked with water and sanitation programmes and the training of community health workers
Результатов: 308, Время: 0.409

Увязывается на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский