УГРОЗЫ НАСИЛИЯ - перевод на Английском

threat of violence
угрозы насилия
threats of violence
угрозы насилия

Примеры использования Угрозы насилия на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
могут включать в себя также угрозы изнасилования и другие угрозы насилия, в том числе публикация информации личного характера в Интернете.
can include rape threats and other threats of violence, as well as the posting of the victim's personal information.
в уповании на новое человечество, свободное от угрозы насилия.
for humanity to be freed from threats of violence.
иные виды насилия( включая угрозы насилия или возмездия) в отношении любого пользователя,
other abuse(including threats of abuse or retribution) of any Stepik.
Несмотря на угрозы насилия, демонстрации общественности являлись одним из основных проявлений активности оппозиции в период до
In spite of the risks of violence, public demonstrations have been a key feature of opposition activity prior to
Систематическое использование угрозы насилия, включая угрозу нанесения телесных повреждений женщинам
Systematic use of the threat of violence, including threat of injury or death to women
Гражданское общество призвано сыграть исключительно важную роль в выявлении первых признаков угрозы насилия, оповещении национальных
Civil society has a vital role to play in detecting the early signs of impending violence, alerting national
Например, в некоторых странах женщины несправедливо заключаются под стражу без соблюдения процессуальных гарантий в качестве средства их защиты от угрозы насилия.
For example, in some countries, women are unjustly detained without due process rights as a means to protect them from threatened violence.
средствами для предоставления женщинам, в отношении которых выдвигаются угрозы насилия, необходимых технических средств и телохранителей.
provide technical equipment and bodyguards for women who were subjected to threats of violence.
удалить их от источника насилия или угрозы насилия.
to allow them to get away from a source of violence or the threat of violence.
они не могут из них вырваться из-за угрозы насилия, но также и из-за вышеперечисленных факторов.
they are unable to escape, because of the threat of violence, but also because of all the above listed factors.
используя унижение, угрозы насилия и лишения воды,
using ritual humiliation, threats of rape and deprivation of water,
взятие под контроль путем насилия или угрозы насилия летательного аппарата,
taking control by means of violence or threat of violence of an aircraft, ship
разгон такого собрания с использованием насилия или угрозы насилия наказывается штрафом,
dispersing such a meeting by use of violence or threat of violence is punishable with a fine,
Особо указывая на важность операций по оказанию гуманитарной помощи и осуждая все акты и угрозы насилия в отношении персонала Организации Объединенных Наций и гуманитарных учреждений и любую политизацию гуманитарной помощи<< Талибаном>> и связанными с ним группами или лицами.
Underscoring the importance of humanitarian aid operations and condemning all acts or threats of violence against United Nations staff and humanitarian actors and any politicization of humanitarian assistance by the Taliban and associated groups or individuals.
воздерживались от какого бы то ни было применения силы или угрозы насилия и избегали поведения, не соответствующего положениям Устава.
refrain from any use of force or threat of violence, and avoid behaviour inconsistent with the Charter.
В заключение мы вновь призываем российское правительство публично осуждать любые нападения или угрозы насилия в отношении членов политической оппозиции,
In closing, we renew our call on the Russian government to publicly condemn any attacks or threats of violence against members of the political opposition,
принадлежащих к меньшинствам, в рамках которых может быть решена проблема насилия или угрозы насилия.
accessible to persons or groups belonging to minorities under which violence or threat of violence may be addressed.
Мы призываем правительство России публично осуждать любые нападения или угрозы насилия в отношении членов политической оппозиции
We urge the Russian government to condemn publicly any attacks or threats of violence against members of the political opposition
Требование тестирования практически исключает для женщины возможность путешествовать- из-за страха быть отвергнутой своей семье и своим сообществом, угрозы насилия, остракизма и даже смерти, если статус станет известен окружающим.
The open testing requirement effectively stops women from applying to travel due to fear of rejection by their family and community and the threat of violence, ostracism and even death once their status is known.
За период с 2002 по 2006 годы число ежегодных заявлений в полицию о случаях физического насилия и угрозы насилия от женщин в возрасте 15 лет
During the period 2002 to 2006, the annual number of cases of physical violence and threats of violence among women aged 15 or older reported to
Результатов: 130, Время: 0.0398

Угрозы насилия на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский