УДАЧЕЙ - перевод на Английском

luck
везение
лак
примета
удачи
счастье
повезло
успехи
удачливости
фортуна
good fortune
удача
счастье
доброй фортуне
везением
хорошей судьбы
хороших фортуна
lucky
счастливый
счастливчик
везучий
удачный
удача
везунчик
удачно
счастливица
повезло
лаки
fortunate
удачно
удача
повезло
удачливых
счастливым
удачным
посчастливилось
благоприятным
благополучных
счастье

Примеры использования Удачей на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Это не было удачей или страхом.
It wasn't luck or guts.
Иди сюда, заряди меня удачей.
Come here, give me luck.
Это не было удачей.
That wasn't luck.
Они задаются вопросом, была ли их первоначальная победа простой удачей.
They wonder if their initial victory was simple luck.
Весь твой ум не сравнится с тупой удачей.
All of your smarts are no match for dumb luck.
Нет, вы просто питаетесь их деньгами и удачей.
No, you just gobble up their cash and luck.
Воспользуйтесь ирландской удачей, чтобы найти идеальный домен. IRISH сегодня!
Use the luck of the Irish to find your perfect. IRISH domain today!
Окрыленный удачей, молодой человек приступил к медитации.
Inspired with good luck, the young man started the meditation.
Я воспользуюсь своей удачей.
I will take my chances.
Смерть Уолли стала для вас удачей.
Wally's death made you a fortune.
И вы называете это удачей?
And you call this good luck?
Боги благославяют нас удачей.
The gods bless us with good fortune.
Как, во имя Гопода, ты называешь это удачей?
How in the name of Christ can you call that a success?
Многое из того, что смертный назвал бы удачей, в действительности может являться неудачей.
Much of what a mortal would call good luck might really be bad luck;.
Автомат Pot O Luck позволит каждому игроку полностью окружить себя удачей.
Pot O Luck slot gives every player a chance to surround himself with the luck.
Прошу, позвольте мне поделиться удачей с Неаполем и нашему успеху не будет предела.
Please accept my offer to share my good fortune with Naples and our successes will know no bounds.
Поверьте, мне было бы легче воспользоваться своей удачей, чтобы попытаться облегчить вашу ношу, но деньги- это не то, что я имела в виду под помощью.
Believe me, much as it might make me feel a little better to use my own good fortune to try to ease your burden, giving money is not what I meant by help.
Бронну удалось удержать Шаггу от отрезания члена у мертвеца что было удачей, но тем не менее.
Bronn managed to keep Shagga from chopping off the dead man's cock, which was fortunate, but even still.
Ральф не захотел поделиться своей удачей.
all because ralph wasn't willing to share his good fortune.
Что на самом деле было скрытой удачей, потому что, если бы тебя не уволили из барабанщиков,
Which was a blessing in disguise, Because if you hadn't gotten kicked out of band,
Результатов: 105, Время: 0.3089

Удачей на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский