УДЕРЖИВАЕМЫЕ - перевод на Английском

held
держать
проведение
трюм
удержание
владеть
хранить
удерживайте
провести
занимают
подожди
withheld
отказывать
удерживать
скрывать
воздержаться
утаиваете
висхолд
удержанию
retained
удерживать
сохранять
хранить
сохранение
удержание
оставаться
оставить
retention
сохранение
удержание
удерживание
задержка
удерживать
продолжение
крепления
сохранить
ретенции
kept
держать
продолжать
хранить
постоянно
поддерживать
вести
сохранить
оставить
удержать
сдержать
withholding
отказывать
удерживать
скрывать
воздержаться
утаиваете
висхолд
удержанию

Примеры использования Удерживаемые на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
ДолГосрочные бАнковские деПозиты, удерживАемые до срокА ПоГАшения.
Short-term bank deposits held to maturity.
по-прежнему удерживаемые Ираком?
still held by Iraq, unimportant?
Долгосрочные активы, удерживаемые для продажи.
Non-current assets held for sale.
Здесь представлены файлы, найденные VIRUSfighter и удерживаемые в карантине.
This is an overview over the files that VIRUSfighter have found and is holding in quarantine.
Средства, удерживаемые Компенсационной комиссией согласно решениям 258 и 266 Совета управляющих,
The funds withheld by the Compensation Commission under Governing Council decisions 258
Удерживаемые права лицензиара,
The retained rights of a licensor,
Было вновь заявлено, что Израиль должен освободить удерживаемые палестинские налоговые поступления и без дальнейших проволочек возобновить регулярную передачу налоговых платежей.
It had been reiterated that Israel must release the Palestinian tax revenues withheld and resume the periodic tax payments without further delay.
Соглашение о платежах устанавливает даты, в которые удерживаемые суммы подлежали уплате" Мицубиси",
The Payment Agreement sets dates by which retention money must be paid to Mitsubishi,
Средства для покрытия расходов по поддержке, удерживаемые ЮНДКП согласно упомянутому порядку, не относятся на счет расходов по программам, поскольку расходы по поддержке производятся в рамках двухгодичного бюджета вспомогательных расходов.
Support costs retained by UNDCP under this arrangement are not charged to programme expenditure since they have been incurred under the biennial support budget.
Норвегия также настоятельно призывает Израиль разблокировать удерживаемые палестинские таможенные поступления в общей сумме 500 млн. долл.
Norway also urged Israel to release the withheld Palestinian customs revenues, totalling US$ 500 million,
Российские приспешники в Донецкой и Луганской областях- удерживаемые у власти силами, которые Россия возглавляет,
The Russian proxies in Donetsk and Luhansk- kept in power by the forces that Russia leads,
Затем выплаты в счет вспомогательных расходов по программам, удерживаемые таким образом ЮНОДК, списываются в колонке<< Взаимозачеты>> для устранения двойного счета фактически произведенных вспомогательных расходов по программам;
Programme support costs retained by UNODC under this arrangement are then eliminated in the"eliminations" column to avoid double-counting with actual programme support expenditure;
Эти удерживаемые средства должны были быть выплачены компанией" Бимонт" одновременно с выдачей заключительного акта о приемке.
This retention money should have been paid to Bimont upon issue of the final acceptance certificate.
После получения письменных гарантий от Иордании в начале января 2014 года удерживаемые средства и накопленные проценты по состоянию на 30 июня 2013 года были переведены Иордании в январе 2014 года.
Following the receipt of the signed assurances from Jordan in early January 2014, withheld funds and interest accrued to 30 June 2013 were transferred in January 2014.
Затем выплаты в счет расходов на вспомогательное обслуживание программ, удерживаемые таким образом УНП ООН, списываются в столбце<< Взаимозачеты>> для устранения двойного счета фактически произведенных затрат на вспомогательное обслуживание программ;
Programme support costs retained by UNODC under this arrangement are then eliminated in the"elimination" column to avoid double-counting with actual programme support expenditure;
Удерживаемые платежи в строительных контрактах можно охарактеризовать как суммы, вычитаемые из периодических платежей, перечисляемых владельцем подрядчику за выполненную работу.
Retention payments in construction contracts may be described as amounts withheld from the periodic payments made by the owner to the contractor for work performed.
Суммы, удерживаемые некоторыми из них, вновь возросли-- на 12 процентов--
Amounts withheld by some of them again increased,
Расходы на поддержку программы, удерживаемые ЮНЕП в отношении многосторонних природоохранных соглашений, включены в эти показатели.
Programme support costs retained by UNEP in respect of the multilateral environmental agreements are included.
В соответствии с контрактом удерживаемые суммы должны были вычитаться в размере, равном 10% от суммы средств, подлежащей выплате субподрядчику.
Under the contract, retention money was to be deducted in an amount equal to 10 per cent of the money due to the subcontractor.
Компания выплатит дивиденды за 2010 год в расчете( включая налоги, удерживаемые законодательством РК) 800 тенге на одну акцию
The company will distribute dividends for 2010 in the amount of(including taxes withheld under the RoK's laws)
Результатов: 233, Время: 0.0403

Удерживаемые на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский