УКОМПЛЕКТОВАННЫХ - перевод на Английском

staffed
персонал
коллектив
штат
штаб
кадровый
сотрудников
работников
штабных
кадров
manned
человек
мужчина
чувак
мужик
парень
приятель
старик
блин
муж
дружище
complete
полный
полностью
полноценный
завершить
заполните
выполните
завершения
в комплекте
дополняют
закончить
equipped with
оснащены
оборудует с
completed
полный
полностью
полноценный
завершить
заполните
выполните
завершения
в комплекте
дополняют
закончить

Примеры использования Укомплектованных на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
пешеходного движения через ряд станций, укомплектованных пограничными сотрудниками.
pedestrian traffic through a number of stations, staffed by border officers.
Данная инсталляция демонстрирует уверенность Smurfit Kappa в компании BP Agnati как к поставщику укомплектованных высокоскоростных гофроагрегатов",- прокомментировал Айдар Хузин.
This successful installation represents the renewed confidence of Smurfit Kappa in BP Agnati as a supplier for complete high speed corrugators," concludes Schmiedt.
Сил во исполнение резолюции 1568( 2004) Совета Безопасности и переходом от укомплектованных патрульных баз к подвижной концепции операций.
Security Council resolution 1568(2004) and a change from a manned patrol base to a mobile concept of operations.
летательных аппаратах или в укомплектованных узлах.
completed conveyance components" by"installed in vehicles, wagons,">vessels or aircraft or in completed components.
Уменьшение обусловлено сокращением численности Сил и переходом от укомплектованных патрульных баз к подвижной концепции операций.
Decrease is attributable to the downsizing of the Force and a change from a manned patrol base to a mobile concept of operations.
предоставления услуг в стационарах, укомплектованных медицинскими работниками различной специализации.
inpatient facilities staffed by specialized health workers.
Например, традиционно женщинам- аборигенам медицинские услуги оказывались в лечебных учреждениях, укомплектованных врачами- белыми.
Traditionally, for example, health services for aboriginal women had been supplied by hospitals staffed by white doctors.
Ограничитель потока Aquafilter FR- 420JG для систем обратного осмоса, укомплектованных мембранами с суточной производительностью 75GPD.
The flow restrictor 300 Aquafilter FR-JG for reverse osmosis systems, manned membranes with a daily capacity of 50GPD.
от остальной части города, включая 18 постоянно укомплектованных контрольно-пропускных пунктов.
including 18 permanently staffed checkpoints.
Однако, радикальное решение, который будет делать это специфическое ремесло весьма различным от других укомплектованных подводная_ лодок- механическая рука называемая сенсорная система манипулятора.
However, the paдиkaлbHoe peшeHиe that will make this particular craft quite different from other manned submersibles is a mechanical hand called the ceHcopHaя cиcTeMa MaHипyляTopa.
Ввод в действие шести центров поддержки жертв при 6 отделах полиции в Бангладеш для оказания помощи жертвам торговли людьми, укомплектованных женщинами- полицейскими, прошедшими специальную подготовку.
Roll-out of six Victim Support Centres in Bangladesh's 6 divisions to assist victims of trafficking, staffed by specially trained female police officers.32.
и включает создание на общинном уровне специальных клиник, укомплектованных в основном медицинскими сестрами, для ухода в дородовой период и для охраны здоровья новорожденных.
the tipat chalav model includes the use of community-based prenatal and healthy-baby clinics staffed primarily by public health nurses.
Создать систему судов по делам несовершеннолетних, укомплектованных специализированным персоналам,
Establish a system of juvenile courts with specialized staff
Обеспечить наличие достаточного числа специализированных судов во всех регионах, укомплектованных подготовленными специализированными судьями
Provide sufficient specialized courts in all the regions, with trained specialized judges
Обеспечить дальнейшее расширение системы дошкольных учреждений, укомплектованных квалифицированными преподавателями,
Further expand pre-school facilities supplied with qualified teachers,
В отеле есть 74 просторных и укомплектованных комнаты и несколько залов совещаний с разной вместительностью.
The hotel has 74 spacious and fully equipped rooms, various meeting rooms of different capacities and, above all, an unrivalled location in the epicentre of Burgos.
УВКБ учредило девять полевых отделений, укомплектованных международными сотрудниками, в крупных местных районах в Анголе, принимающих беженцев, с целью содействия процессу реинтеграции возвращающихся беженцев.
UNHCR has built up nine field offices with international staff in major receiving community areas in Angola to facilitate the reintegration process of returning refugees.
В СП3 отмечено, что в Свазиленде нет специализированных судов, укомплектованных квалифицированным персоналом, для рассмотрения дел, связанных с вопросами об уходе за детьми и их благосостоянии.
JS3 indicated that Swaziland did not have specialised maintenance courts with well-trained officers to deal with cases where claims were made for the maintenance and welfare of children.
Среди 10 укомплектованных по штатам военного времени соединений Сухопутных войск 201 мотострелковая дивизия по итогам минувшего учебного года признана лучшей.
Among 10 military formations, which are manned according to the authorized strength of the war time, the 201 st division was recognized as the best, according to results of the last training year.
соседними государствами, укомплектованных сотрудниками по вопросам безопасности
staffed with personnel responsible for security
Результатов: 118, Время: 0.074

Укомплектованных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский