УКРЕПИТЬ НАЦИОНАЛЬНЫЙ - перевод на Английском

strengthen national
укреплению национальных
укреплять национальные
усиливать национальные
усиления национальных
наращивать национальный
наращивания национального
расширить национальные
совершенствовать национальные
расширение национальных
активизировать национальные
enhance national
укрепление национального
укрепить национальный
расширение национального
совершенствования национальных
повышения национальной
повысить национальную
расширить национальные
улучшить национальные
активизировать национальную
усилению национального
to improve national
совершенствовать национальные
в совершенствования национальных
улучшить национальное
повышения на национальном
усовершенствования национальных
укрепить национальный
по улучшению качества национальной
укрепления национального
в целях укрепления национального
расширения национальных
strengthened national
укреплению национальных
укреплять национальные
усиливать национальные
усиления национальных
наращивать национальный
наращивания национального
расширить национальные
совершенствовать национальные
расширение национальных
активизировать национальные

Примеры использования Укрепить национальный на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Реализация скоординированной стратегии, основывающейся на выявленных Комиссией по миростроительству реальных потребностях, поможет создать и укрепить национальный потенциал, усилить взаимодополняемость действий
The implementation of a coherent strategy based on the real needs identified by the Peacebuilding Commission would help to strengthen national capacities, improve complementarity
как ею пользоваться для того, чтобы укрепить национальный процесс принятия решений в связи с химическими веществами.
all the information available and how to use it to strengthen national decision-making processes on chemicals.
может ли международное сообщество по просьбе соответствующих государств укрепить национальный потенциал в области поддержания правопорядка
at the request of the States concerned, the international community could strengthen national capacities to maintain law
Наша цель состоит в том, чтобы завершить процесс перехода от чрезвычайной помощи к развитию и осуществить программы в области развития, что позволит найти прочные решения и укрепить национальный потенциал для удовлетворения основных потребностей наиболее уязвимых групп населения.
Our aim is to complete the relief-to-development process and to implement development policies that promote durable solutions and strengthen national capacities to meet the basic needs of the most vulnerable.
Панарабский проект по вопросам охраны здоровья семьи позволил укрепить национальный потенциал в области сбора демографической,
A pan-Arab project on family health strengthened national capacity to generate demographic, gender and reproductive health information
финансового планирования и укрепить национальный потенциал для включения демографических факторов в рамки национального планирования и расходов.
costing and budgeting and strengthen national capacity for integrating population factors in national planning and expenditure frameworks.
распространения передовых видов практики, которые позволяют укрепить национальный потенциал, необходимый для решения вопросов прав человека.
for sharing experiences and promoting good practices that strengthened national capacities for addressing human rights issues.
что позволит укрепить национальный потенциал в том, что касается включения вопросов улучшения положения женщин в национальную политику в области развития.
a Gender Support Facility, which will strengthen national capacity to incorporate the advancement of women in national development policies.
поставить планы национального развития во главу процесса Организации Объединенных Наций, связанного с разработкой программ; укрепить национальный потенциал стран;
UNDG adopted a set of measures to put national development plans at the centre of United Nations country programming; strengthen national capacities; and increasingly use
чрезвычайно важно укрепить национальный потенциал в области эффективного удаления таких отходов.
there is an urgent need for strengthening national capacity for the effective management of such wastes.
Проекты были призваны укрепить национальный потенциал формулирования планов помощи по линии Организации Объединенных Наций с должным учетом экономической
The projects aimed to enhance national capacities to formulate United Nations assistance plans that take due account of economic
Укрепить национальный потенциал, особенно в области научной
To strengthen national capacities, particularly in scientific education
Призывает государства- члены, в соответствующих случаях, создать или укрепить национальный координационный орган
Encourages Member States to establish or strengthen a national coordinating body
Цель Организации: укрепить национальный потенциал в области обеспечения населения приемлемым жильем в избранных странах с переходной экономикой в целях содействия выполнению обязательств, принятых на Конференции<< Рио+ 20>>, и достижению цели 7 в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия.
Objective of the Organization: To strengthen national capacities for sustainable housing in selected countries with economies in transition to support the realization of Rio+20 commitments and the achievement of Millennium Development Goal 7 assistance 20.0.
Планируется предоставлять новую и обновленную информацию о возобновляемых морских ресурсах в прибрежных водах Судана, чтобы укрепить национальный потенциал и создать возможности для передачи знаний
New and updated information on renewable marine resources in Sudan's coastal waters will be supplied to strengthen national capacities and build opportunities for the transfer of knowledge
Создать либо укрепить национальный координирующий орган
Establish or strengthen a national coordinating body
Прошедший год предоставил странам-- участницам СЦАИ возможность повысить информированность населения относительно важного значения горных экосистем, укрепить национальный и субрегиональный потенциал в области разработки
The past year had provided an opportunity for SICA countries to increase public awareness of the value of mountain ecosystems, build national and subregional capacities to develop
Призывает государства- члены, в соответствующих случаях, создать или укрепить национальный координационный орган
Encourages Member States to establish or strengthen a national coordinating body
Цель этой подпрограммы состоит в том, чтобы укрепить национальный потенциал в области применения информационных
The objective of this subprogramme is to strengthen national capacity for the utilization of information
Укрепить Национальный институт по правам человекаукреплять соответствующие государственные структуры в целях дальнейшего поощрения и защиты прав человека на национальном уровне;">
Strengthen the National Human Rights Institutionthe Paris Principles, and further strengthen institutions with a view to the continued promotion and protection of human rights at the national level;">
Результатов: 88, Время: 0.055

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский