УКРЕПЛЕНИЕ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА - перевод на Английском

consolidation of human rights
enhancement of human rights
enhancing human rights
reinforce human rights
strengthen human rights
consolidating human rights

Примеры использования Укрепление прав человека на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Комитет с удовлетворением отмечает текущую деятельность государства- участника, направленную на укрепление прав человека в Латвии.
The Committee notes with appreciation the ongoing efforts by the State party aimed at strengthening human rights in Latvia.
Главная цель ассоциации- искоренение нищеты и укрепление прав человека для инвалидов с помощью сотрудничества в области развития.
The main objective of the association is to eradicate poverty and strengthen human rights for persons with disabilities through development cooperation.
беспристрастные меры, направленные на реальную защиту и укрепление прав человека в Ираке.
impartial measures which genuinely aim to protect and strengthen human rights in Iraq.
направлена на усиление защиты гражданских лиц, укрепление прав человека и улучшение перспектив развития.
of cluster munitions and enhance the protection of civilians, strengthen human rights and improve prospects for development.
В 2001 году Литва присоединилась к проекту" Хурист"( Укрепление прав человека), инициированному Программой развития Организации Объединенных Наций
In 2001 Lithuania acceded to the project"Human rights strengthening"(HURIST) initiated by the United Nations Development Programme
поощрение и укрепление прав человека.
promote and enhance human rights.
Одним из конкретных примеров является совместный проект ПРООН/ УВКПЧ под названием" Укрепление прав человека- ХУРИС",
A particular example is provided by the joint UNDP/OHCHR project“Human Rights Strengthening- HURIST”,
Следует делать упор также на укрепление прав человека, а не только исключительно на стимулирование сельскохозяйственного производства.
Emphasis should also be placed on the strengthening of human rights, and not solely on promoting agricultural production.
Охрана границ, обеспечение соблюдения иммиграционных законов и укрепление прав человека и гуманного обращения с мигрантами не являются противоречащими друг другу целями.
Securing borders, enforcing immigration laws, and promoting the human rights and humane treatment of migrants are not inconsistent goals.
Укрепление прав человека женщин и уделение основного внимания гендерным аспектам в сфере прав человека..
Promotion of the human rights of women and mainstreaming of gender perspectives in the field of human rights..
Защита и укрепление прав человека являются приоритетом
The protection and fostering of human rights is a priority
Укрепление прав человека, пятая стержневая задача,
Advancement of human rights, the fifth core mission,
Защита и укрепление прав человека-- это важнейшие
The protection and the strengthening of human rights are essential
Особенно важно, чтобы укрепление прав человека учитывалось при планировании усилий по восстановлению в контексте постконфликтных ситуаций
It is particularly important for the strengthening of human rights to be integrated into the planning of reconstruction efforts in post-conflict situations
Управление оказывает поддержку принимаемым в рамках Генеральной Ассамблеи мерам, направленным на укрепление прав человека пожилых людей..
The Office is supporting developments in the General Assembly aimed at strengthening the human rights of older persons.
конструктивному диалогу, который гарантирует укрепление прав человека во всем мире.
constructive dialogue that guaranteed the strengthening of human rights throughout the world.
В ходе семинаров по повышению квалификации, организованных в 19982000 годах, рассматривалась тема" Культура урегулирования конфликтов как вклад в укрепление прав человека в контексте превентивного подхода к проблеме насилия.
From 1998 to 2000, the topic"Conflict culture as a contribution to strengthening human rights in a preventive approach to violence" was dealt with in further training seminars.
Как политик Ролингс обеспечил принятие Конституции 1992 года, которая повлекла за собой действенную демократизацию Ганы и укрепление прав человека.
Politically, Rawlings was responsible for the adoption of the 1992 Constitution that effectively democratized Ghana and entrenched human rights.
также уважение или укрепление прав человека, включая репродуктивные права..
and respect or enhance rights, including reproductive rights..
поощрение и укрепление прав человека представляют собой профилактическую меру.
the promoting and strengthening of human rights is a preventative anti-corruption measure.
Результатов: 110, Время: 0.0436

Укрепление прав человека на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский