УКРЕПЛЕНИИ БЕЗОПАСНОСТИ - перевод на Английском

strengthening the security
укреплению безопасности
укрепить безопасность
improving security
улучшить безопасность
повышения безопасности
укреплению безопасности
повысить безопасность
укрепить безопасность
улучшение безопасности
усилить безопасность
enhancing security
укрепления безопасности
повысить безопасность
укреплять безопасность
повышения безопасности
увеличьте безопасность
усиления безопасности
consolidation of security
укрепления безопасности
консолидация безопасности
consolidating security
promoting security
укрепление безопасности
обеспечении безопасности
поощрять безопасность
содействовать безопасности
способствовать безопасности
reinforcing security
building the security

Примеры использования Укреплении безопасности на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
институтами играет важную роль в укреплении безопасности и стабильности на всем континенте.
plays a significant role in promoting security and stability throughout the continent.
Он благодарит Генерального секретаря за осуществление программы работы, утвержденной Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 56/ 286 об укреплении безопасности и охраны помещений Организации Объединенных Наций.
He commended the Secretary-General for implementing the work programme approved by the General Assembly in its resolution 56/286 on strengthening the security and safety of United Nations premises.
Поэтому моя делегация имеет честь ежегодно вносить на рассмотрение в Первый комитет проект резолюции по вопросу об укреплении безопасности и сотрудничества в районе Средиземноморья.
My delegation is therefore honoured to submit every year to the First Committee a draft resolution on enhancing security and cooperation in the Mediterranean region.
гражданское общество-- всем им отведена важная роль в укреплении безопасности на индивидуальном уровне.
civil society all have crucial roles to play in enhancing security at the individual level.
Какую роль могла бы сыграть Конференция по разоружению в укреплении безопасности и сохранности средств космического базирования,
How could the Conference on Disarmament play a part in increasing the security and safety of space based assets,
Доклад Генерального секретаря об укреплении безопасности и сотрудничества в районе Средиземноморья( А/ 48/ 514 и Add. 1);
Report of the Secretary-General on strengthening of security and cooperation in the Mediterranean region(A/48/514 and Add.1);
Иордания целиком поддерживает резолюцию 65/ 90 Генеральной Ассамблеи об укреплении безопасности и сотрудничества в районе Средиземноморья
Jordan fully supports General Assembly resolution 65/90 on strengthening of security and cooperation in the Mediterranean region
Была подчеркнута роль МАГАТЭ в укреплении безопасности во всех ее аспектах и было отмечено,
The role of IAEA in the promotion of safety in all its aspects was underlined
Пакистан сотрудничает с Соединенными Штатами и Афганистаном в укреплении безопасности вдоль наших западных границ в рамках Трехсторонней комиссии.
Pakistan is cooperating with the United States and Afghanistan in strengthening security along our western borders through the Trilateral Commission.
Ливан придает особое значение вопросу об укреплении безопасности и стабильности региона Арабского залива.
Lebanon attaches special importance to the question of consolidating the security and stability of the Arab Gulf region.
Вопрос об укреплении безопасности и сотрудничества в районе Средиземноморья является предметом усилий прежде всего неприсоединившихся средиземноморских стран.
The question of the strengthening of security and cooperation in the Mediterranean region has been the subject of efforts particularly by the non-aligned Mediterranean countries.
В связи с рассмотрением этого пункта Комитет имел в своем распоряжении доклад Генерального секретаря об укреплении безопасности и сотрудничества в районе Средиземноморья A/ 59/ 130 и Add. 1.
For its consideration of the item, the Committee had before it the report of the Secretary-General on strengthening of security and cooperation in the Mediterranean region A/59/130 and Add.1.
Группа африкан- ских государств поддерживает резолюцию Гене- ральной Ассамблеи об укреплении безопасности и готова внести свой вклад в сотрудничество со всеми государствами- членами.
The African Group supported the General Assembly resolution on security enhancement and was ready to play its part in cooperation with all Member States.
Парагвай на постоянной основе тесно сотрудничает с другими государствами в укреплении безопасности своих международных границ, с тем чтобы предотвратить въезд лиц, деятельность которых связана с терроризмом.
Paraguay is firmly committed to cooperating on a permanent basis with other States in order to strengthen the security of its borders and prevent the entry of persons involved in terrorism.
УНП ООН продолжило оказывать поддержку отдельным странам в укреплении безопасности хранилищ изъятого огнестрельного оружия,
UNODC has continued to support selected countries in enhancing the security of storage for seized firearms
С этой целью алжирская делегация каждый год предлагает Первому комитету рассмотреть проект резолюции об укреплении безопасности и сотрудничества в Средиземноморском регионе.
To that end, every year the Algerian delegation proposes for the First Committee's consideration a draft resolution on strengthening security and cooperation in the Mediterranean region.
Организация Объединенных Наций сможет сыграть свою роль в укреплении безопасности в Сьерра-Леоне путем быстрого развертывания предложенных выше крупных сил.
the United Nations can play its part in bolstering security in Sierra Leone by the swift deployment of the robust force as proposed above.
тогда как ее роль в укреплении безопасности является неоспоримой.
while its role in strengthening security is indisputable.
В течение отчетного периода Миссия продолжала играть важную роль в укреплении безопасности и стабильности Тимора- Лешти.
During the performance period, the Mission continued to play an important role in enhancing the security and stability of Timor-Leste.
Позиция Ирака по резолюции 65/ 90 Генеральной Ассамблеи об укреплении безопасности и сотрудничества в районе Средиземноморья.
Position of Iraq regarding General Assembly resolution 65/90 on strengthening of security and cooperation in the Mediterranean region.
Результатов: 169, Время: 0.0537

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский