УКРЕПЛЯТЬ СВЯЗЬ - перевод на Английском

strengthen the linkage
укрепления взаимосвязи
укреплять связь
укрепить взаимосвязь
strengthen the links
укрепить связь
укрепления связей
strengthen the relationship
укреплять связи
укрепления отношений
укрепили взаимоотношения
укрепить взаимоотношения
укреплению взаимоотношений
укрепление связи
укрепит отношения

Примеры использования Укреплять связь на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
содействовать повышению согласованности деятельности в области развития, осуществляемой различными участниками процесса, и укреплять связь между нормотворческой и оперативной работой системы Организации Объединенных Наций.
in international development cooperation, promote greater coherence among the development activities of different actors and strengthen the links between the normative and operational work of the United Nations system.
Комитет рекомендует правительству проводить дезагрегированные по признаку пола оценки последствий и осуществлять профессиональную подготовку в рамках предпринимаемых усилий по децентрализации и одновременно с этим укреплять связь между центральными властями
The Committee recommends that the Government introduce a gender-impact analysis as well as gender-sensitive training in all its decentralization efforts, while strengthening the links between the central authority
Укреплять связь в работе Организации Объединенных Наций
Enhance linkages in the work of the United Nations
Укреплять связь в работе Организации Объединенных Наций
Enhancing linkages in the work of the United Nations
с Фондом миростроительства и отчетливо ощущаемой необходимости укреплять связь между поддержанием мира и миростроительством.
as is clearly revealed by the need to strengthen links between peacekeeping and peacebuilding.
которая будет давать рекомендации относительно уделения большего внимания проблемам насилия в отношении женщин в рамках национальных мер по борьбе со СПИДом и укреплять связь между программами борьбы со СПИДом
AIDS have formed a technical working group that will make recommendations on improving attention to violence against women within national AIDS responses and strengthen linkages between AIDS programmes
2005/ 11 постановил далее, что Комиссии следует укреплять связь между проводимыми обзорами осуществления решений
further decided that the Commission should strengthen the connection between its review of implementation and its policy recommendations
применять санкции за неудовлетворительное выполнение работы и укреплять связь между выполнением работы
for excellent performance and impose sanctions for underperformance and to strengthen the link between performance and career progression,
повысить ее предсказуемость; укреплять связь между окружающей средой
enhance its predictability; strengthen the relationship between environment and development;
в частности, укреплять связь между мерами, направленными на укрепление потенциала,
such as strengthening the link between UNCTAD capacity-building activities,
Укрепить связь между Форумом и руководящими органами организаций, входящих в Партнерство.
Strengthen the link between the Forum and the governing bodies of the Partnership member organizations.
Укреплять связи с оперативными органами Финансового ме- ханизма,
Strengthen linkages with the operating entities of the Financial Mechanism,
Iii укреплять связи между сельскохозяйственным и другими секторами сельской экономики;
Iii Strengthen the links between agriculture and other sectors of the rural economy;
Договорные органы должны строго придерживаться своего мандата и укреплять связи с государствами- участниками.
The treaty bodies should abide strictly by their mandates and enhance communication with States parties.
ОАО« МРСК Центра» укрепляет связь между поколениями.
IDGC of Centre strengthens the link between the generations.
Ноября 2011 ОАО« МРСК Центра» укрепляет связь между поколениями.
November 2011 IDGC of Centre strengthens the link between the generations.
МРСК Центра- ОАО« МРСК Центра» укрепляет связь между поколениями.
IDGC of Centre- IDGC of Centre strengthens the link between the generations.
В рамках программы предполагается также укрепить связи с западноафриканским франкоязычным регионом.
The programme also envisages the strengthening of ties with the West African francophone region.
Укрепить связи между этими секторами и политическим
Strengthen linkages between these sectors and the political
О том, как Конвенция могла бы укрепить связи с другими институциональными договоренностями и между ними;
On how the Convention could strengthen linkages with, and among, other institutional arrangements;
Результатов: 40, Время: 0.0574

Укреплять связь на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский