УКРЫВАТЬ - перевод на Английском

to shelter
на жилище
укрывать
к жилью
к приюту
на убежище
для укрытия
к крову
ютиться
harbouring
порт
харбор
пристань
гавани
портовых
бухте
укрывает
рейдовой
убежище
to harbor
укрывать
cover
охватывать
прикрытие
покрытие
кавер
чехол
распространяться
включать
кожух
укрытие
крышку
hide
прятаться
скрывать
скрытие
шкура
укрыться
conceal
скрывать
сокрытия
утаивать
маскировать
таить
спрятать
укрывал
заслонять

Примеры использования Укрывать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В обмен на соглашение Хаккани больше не укрывать террористов в Афганистане,
In exchange for Haqqani agreeing to no longer harbor terrorists in Afghanistan,
которая будет продолжать укрывать или поддерживать терроризм, будет рассматриваться Соединенными Штатами в качестве враждебного режима.
any nation that continues to harbour or support terrorism will be regarded by the United States as a hostile regime.
Современный прозрачный купол в стиле« Птичья клетка» позволяет укрывать глубоко не только голову, но и плечи.
Modern transparent dome in the style of" The Birdcage" allows you to conceal deeply not only the head, but his shoulders.
потом вам приходится укрывать его уже своим телом, покуда град крупнокалиберных пуль БУКВАЛЬНО пробивает стены вашего дома.
then having to shield them as a barrage of high-caliber bullets literally blast into your home.
Дамаск предоставляет Оджалану политическое убежище вплоть до 1998 г., когда Анкара начинает грозить своему соседу стереть его в порошок, если он будет продолжать укрывать его.
He obtained political asylum in Damascus until 1998, at which date Ankara threatened to crush its neighbour if it continued to harbour him.
порывистый западный ветер… будет ласкать ее тело и укрывать ее душу.
let the wild west wind caress her body and blanket her soul.
искать безопасные убежища для себя и укрывать доходы от преступлений.
to seek a safe haven for their person and to shelter the proceeds of crime.
переводить туда и укрывать от сообщества участников Договора об обычных вооруженных силах в Европе( ДОВСЕ) ограниченную этим Договором боевую технику.
to transfer and hide treaty-limited equipment from the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe(CFE) community.
их нежелания выполнять обязательства в области контроля над вооружениями и их тенденции укрывать и поддерживать террористические организации.
their reluctance to comply with their arms control commitments, and their tendency to shelter and support terrorist organizations.
консервативные поколения предпочитают либо менее броскую белую такыю, надеваемую на молитву, либо дополнительно укрывать голову платком.
while more conservative generation prefer either a less flamboyant white takyya worn for prayer or additionally conceal the head with a scarf.
призванной укрывать покемонов от различных угроз.
an organization aiming to shelter Pokémon from various threats.
которые умеют легко укрывать свое настоящее географическое местонахождение от соответствующих программ
who could easily conceal their true geographical locations from the software
Убедившись в том, что Судан продолжает укрывать трех террористов, включая руководителя группы, Совет Безопасности принял резолюцию 1044( 1996),
It was after having been convinced that the Sudan still harbours three of the terrorists, including the leader of the group,
Каждая из сторон имеет возможность укрывать оружие, и персонал СООНО,
It is possible for any side to hide weapons, and UNPROFOR personnel,
мандата Группа контроля подтвердила, что Эритрея продолжает укрывать, обучать и вооружать вооруженные оппозиционные группы из соседних стран,
the Monitoring Group has confirmed that Eritrea continues to harbour, train and equip armed opposition groups from neighbouring countries,
Ливан предпочитает на словах поддерживать эту деятельность и в то же время продолжает укрывать, поддерживать и поощрять террористов,
Lebanon prefers to pay lip service to this effort while at the same time continuing to harbour, support and encourage terrorists and permitting them to build an infrastructure in Lebanese territory,
что такие значительные ресурсы укрепляют способность движения<< Талибан>> укрывать террористов.
trafficking of such opium, and recognizing that these substantial resources strengthen the Taliban's capacity to harbour terrorists.
сравнению с двусторонними что ведет к сокращению числа мест, где преступники могут скрываться сами и укрывать свое имущество.
more multilateral versus bilateral agreements thereby shrinking the number of places for criminals and their assets to hide.
Недостаточными являются усилия в отношении престарелых беженцев, когда их воспринимают только как уязвимых людей, которых необходимо кормить и укрывать; с ними необходимо обращаться
Efforts on behalf of older refugees that see them only as vulnerable individuals to be fed and sheltered are not sufficient;
также предотвращать отмывание денег, позволяющее торговцам наркотиками укрывать свои незаконные прибыли.
havens for offenders and to prevent the money-laundering that enables drug traffickers to disguise their ill-gotten gains.
Результатов: 60, Время: 0.3224

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский