УМЕНЬШЕНИЕ СТОИМОСТИ - перевод на Английском

decrease in the value
уменьшение стоимости
снижение стоимости
reducing the cost
снизить стоимость
снизить затраты
сократить расходы
снижения стоимости
удешевить
снизить расходы
сократить затраты
уменьшить расходы
сокращению расходов
снизить издержки
decline in value
снижении стоимости
уменьшение стоимости
diminution of value
уменьшения стоимости

Примеры использования Уменьшение стоимости на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Кроме того, налог на зарплату сократился на 1, 7 процента, и уменьшение стоимости труда привело к созданию 250 тысяч новых рабочих мест.
In addition, payroll taxes dropped by 1.7 percent, and less expensive labor is estimated to have led to the creation of 250,000 new jobs.
тогда Покупатель отвечает за уменьшение стоимости товара.
the Purchaser is responsible for the decrease in the value of the Goods.
Она предусматривает уменьшение стоимости и более широкое распространение женских презервативов;
It includes reducing the cost and expanding the distribution of the female condom;
нацеленную на поощрение конкуренции на энергетических рынках, уменьшение стоимости энергетических услуг для конечных пользователей
to encourage competition in energy markets, reduce the cost of energy services to end-users,
Вы несете ответственность за любое уменьшение стоимости товара, в результате его использования способом, отличным от того, который необходим для определения природы,
you are liable for any diminished value of the goods resulting from the handling other than what is necessary to establish the nature,
Если в результате изменений происходит уменьшение стоимости услуги, Вы получаете компенсацию с учетом соответствующей комиссии при условии уведомления об изменениях не менее
If the change reduces the fare a refund will be offered, subject to a reasonable administration fee, as long as these changes
Уменьшение стоимости проезда не только способствовало расширению международной миграции, но и позволило чаще совершать поездки в страны происхождения,
Reductions in the cost of transportation have not only helped to fuel international migration but have also permitted
Так как отсутствие страхования не означает уменьшение стоимости активов или возникновение обязательств,
Since absence of any insurance does not imply a reduction of the cost of assets or occurrence of any liabilities,
были рассмотрены некоторые примеры случаев, когда вполне ясно, что уменьшение стоимости может фактически явиться результатом применения моратория без использования данного актива.
provision of protection and some examples were discussed in which it was clear that diminution in value could in fact result from application of the stay without use of the asset.
позволяющая сокращать поток отходящих газов приблизительно на 35%( уменьшение стоимости осуществления последующих вторичных мер путем сокращения потока отходящих газов),
reducing waste gas flow by ca. 35%(reduced costs of further secondary measures by the reduced waste gas flow),
отсутствие надлежащей защиты, уменьшение стоимости обеспечения или иные основания.
whether lack of adequate protection, reduction of the value of the security or others.
уменьшением стоимости акций отсутствует причинно-следственная связь, поскольку уменьшение стоимости и доли участия истцов в уставном капитале банка произошло в результате принятия Банком России решения об уменьшении размера уставного капитала АКБ« БТА- Казань».
there was no causal relationship between the actions of the bank and the reduction of the cost of the shares because the decrease in the value and interest of the plaintiffs in the authorized capital of the bank had occurred as a result of the Bank of Russia's decision to reduce the share capital of the BTA-Kazan Bank.
Принятие мер, нацеленных на уменьшение стоимости коммуникационных услуг,
Adopt measures aimed at reducing the cost of communication services,
Уменьшение стоимости списанного имущества можно считать положительным явлением в том, что оно свидетельствует либо об уделении большего внимания обеспечению сохранности имущества Организации Объединенных Наций,
A decrease in the value of items written off can be either a positive development in that it shows evidence of more careful safeguarding of United Nations property or it could point
покупатели утверждают, что уменьшение стоимости продаваемого товара должно освобождать их от ответственности за убытки в результате отказа принять товар
buyers have asserted that a decrease in the value of the goods being sold should exempt them from damages for refusing to take delivery of
замену или приобретение эквивалента пострадавших природных ресурсов; b уменьшение стоимости этих ресурсов в период восстановления; и c разумные расходы по оценке такого ущерба.
of a natural resource service", liability could result and compensation is payable for(a) the cost of restoring, rehabilitating,">replacing, or acquiring the equivalent of, the damaged natural resource;(b) the diminution of value of those resources pending restoration; and(c) the reasonable cost of assessing those damages.
использование нескольких видов транспорта, уменьшение стоимости доставки, наилучшие точность
such as the use of several types of transport, reducing the cost of delivery, the best accuracy
своевременной основе, и прямым результатом принятых мер явилось уменьшение стоимости имущества длительного пользования по состоянию на 30 июня 2003 года.
unserviceable property on a continuous and timely manner and the decrease in the value of non-expendable equipment as at 30 June 2003 was a direct result of these actions.
тогда Покупатель отвечает за уменьшение стоимости товара и Продавец имеет право вычесть эту сумму из возмещаемой цены покупки.
the Purchaser is responsible for the decrease in the value of the Goods and the Seller has the right to deduct this amount from the purchase price subject to payment.
другими словами, когда будет учитываться уменьшение стоимости и какие факторы будут оцениваться,
in other words when would diminution of value be considered
Результатов: 66, Время: 0.0505

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский