УМИРАЮЩИЙ - перевод на Английском

dying
смерть
умереть
погибают
гибнут
сдохнуть
дохнут
штампа
матрицы
moribund
умирающим
отжившие свой век
dies
смерть
умереть
погибают
гибнут
сдохнуть
дохнут
штампа
матрицы

Примеры использования Умирающий на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Умирающий соскочил с кровати,
The dying man jumped out of bed,
Уроки о мертвых людях вел умирающий.
Lessons about dead people taught by the dying.
Почему он думает, что его творческий вид- умирающий вид?
Why does he think that the creative type he belongs to is dying?
Через которые проходит умирающий?
The ones the dying go through?
Его цель состоит в том, чтобы понять, что чувствует умирающий при казни.
His aim is to try to understand what it feels like to die by execution.
Поземка мела прибрежный песок, и в него потихоньку погружался умирающий флотоводец.
The drifting sand covered the coast, and the dying naval commander sank slowly into it.
Бедняжка. Ее бросил умирающий.
Poor girl, dumped by a dying man.
Друг мой, вы умирающий человек.
Mon ami, you are a man who is dying.
Ох, как столетний старик, медленно умирающий от холода.
Oh, like a hundred-year-old man slowly freezing to death.
И теперь у нас есть еще один человек, умирающий от этого же вируса.
Now we have someone who's about to die from that same virus.
Смит успешно преобразовал умирающий промышленный гигант в ведущую компанию по производству потребительской бумаги.
Smith had transformed a dying industrial giant into the number one paper-based consumer products company in the world.
Умирающий спрей- сушильная машина,
Dying Spray drying machine,
солидарность международного сообщества оживят умирающий процесс переговоров между палестинским
the solidarity of the international community will resuscitate the moribund negotiating process between the Palestinian
Умирающий Булгаков просил, чтобы в память о
The dying Bulgakov asked for a secular funeral,
прекращения вкачивания денег в этот умирающий орган.
to stop pouring money into this moribund body.
Третья проблема- как сделать прибыль из того, что некоторые описывают как« умирающий рынок».
The third problem Nigar faces is how to make profit in what some describe as a dying market.
Я жажду услышать стук в дверь, и чтобы там оказался не умирающий пациент, а… декан факультета.
I long for a knock at the door that is not a dying patient, but… the Dean of Faculty.
Встреча Маргариты и Азазелло в Александровском саду- последняя сцена, в которую успел внести правку умирающий Булгаков.
Thing.' The meeting between Margarita and Azazello in Alexandrovsky Garden is the last scene that the dying Bulgakov managed to adjust.
Но теперь он собирается изменить балет, перевернуть этот« умирающий вид искусства»
But now, he wants to transform ballet,"a dying art form",
Умирающий от голода молодой человек, даже если он пользуется свободой слова и собраний, по-настоящему не свободен.
Even if he enjoys freedom of speech and assembly, a young man dying of hunger is not truly free.
Результатов: 133, Время: 0.1098

Умирающий на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский