УНАСЛЕДОВАННОГО - перевод на Английском

inherited
наследовать
наследование
получать наследство

Примеры использования Унаследованного на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Украинское правительство прилагает значительные усилия и выделяет значительные финансовые ресурсы с целью ликвидации этого бедствия, унаследованного от Второй мировой войны,
The Government allocated considerable effort and financial resources to liquidating that scourge, a heritage of the Second World War,
Среди них нет ничего унаследованного в духовном плане от матери
Nothing spiritual is inherited from mother or father,
Вместе с тем Специальный докладчик выражает озабоченность по поводу унаследованного правового статуса ребенка как объекта узаконенных отношений между школой
The Special Rapporteur is also concerned about the inherited legal status of the child as the object of a legally recognized relationship between the school
принимает все зависящие от нее меры для ликвидации ядерного потенциала, унаследованного от бывшего Союза Советских Социалистических Республик СССР.
is doing all it can to do away with the nuclear potential it inherited from the former Union of Soviet Socialist Republics USSR.
вновь унаследованного некоторыми государствами, например Заиром, во время Берлинской конференции.
such as Zaire, had inherited from the first Berlin Conference.
вытекающих из права Аргентинской Республики на владение Мальвинскими островами, унаследованного ею в момент обретения независимости.
legal criteria flowing from Argentina's right to possession of the Malvinas Islands, which it had inherited on gaining its independence.
защиты прав человека в настоящее время положение в этой области качественно отличается от положения, унаследованного от предыдущего десятилетия.
the situation currently facing the democratic constitutional Government is qualitatively different from the situation it inherited a decade ago.
скорее из-за его неспособности их предотвратить, в частности в силу унаследованного им тяжелого положения.
failure to prevent them, owing largely to the difficult situation it has inherited.
нет соглашения о выдаче, и имеет ли оно какое-либо иное национальное законодательство по этому вопросу, помимо закона от 10 марта 1927 года, унаследованного от французской правовой системы.
whether it had adopted any domestic law on extradition besides the Act of 10 March 1927 that had been inherited from the French legal system.
В результате унаследованные задачи отображаются в списке задач со значком.
As a result, inherited tasks are displayed in the list of tasks with the icon.
Изменение этих унаследованных политик недоступно в группе, которая наследует политики.
Modification of those inherited policies is not available in the group, which inherits them.
Редактирование унаследованных задач недоступно в группе, которая наследует задачи.
Inherited tasks cannot be edited in the group that inherits the tasks.
Нам удалось установить 23 хромосомы унаследованные вашим внуком от его матери.
We were able to identify 23 chromosomes your grandson inherited from his mother.
Независимый Казахстан унаследовал систему государственной службы советского стиля.
Independent Kazakhstan inherited a Soviet-style civil service system.
Перенос унаследованных приложений на платформу Hewlett- Packard;
Transfer of inherited applications to Hewlett-Packard platform.
Возможность дальнейшего использования унаследованных приложений с сохранением вложенных инвестиций в информационную систему предприятия.
Possibility to further use inherited applications saving money invested into the information system infrastructure.
Другие претензии, унаследованные от прежнего режима.
Other claims inherited from the previous regime.
Он унаследовал их.
He inherited them.
Нерушимость границ, унаследованных от колониального прошлого.
Inviolability of inherited colonial borders.
Он унаследовал все привычки своей семьи.
He inherited all the habits of his family.
Результатов: 102, Время: 0.0394

Унаследованного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский