УПОЛНОМОЧИТЬ ПРЕДСЕДАТЕЛЯ - перевод на Английском

to authorize the president
уполномочить председателя
authorize the chairman
уполномочить председателя
поручить председателю
mandate the president
уполномочить председателя
to authorize the chairperson
уполномочить председателя
поручить председателю
to authorize the chair

Примеры использования Уполномочить председателя на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Наконец, в пункте 13 постановляющей части Ассамблея постановляет временно приостановить работу десятой чрезвычайной специальной сессии Генеральной Ассамблеи и уполномочить Председателя последней очередной сессии Генеральной Ассамблеи возобновить ее заседания по просьбе государств- членов.
Finally, in operative paragraph 13, the Assembly decides to adjourn the tenth emergency special session of the General Assembly temporarily and to authorize the President of the most recent General Assembly to resume its meetings upon request from Member States.
действующая в качестве подготовительного комитета, постановила уполномочить Председателя подготовить элементы политического документа по итогам обсуждений,
the Commission acting as the preparatory committee decided to authorize the Chairman to prepare elements for a political document, on the basis
Государства- участники далее согласились уполномочить Председателя информировать государства- участники об их соответствующих ежегодных взносах,
States parties further agreed to mandate the President to inform States parties of their respective annual contributions,
На том же заседании Совет постановил уполномочить Председателя совместно со старшим юрисконсультом ЮНКТАД провести консультации по данному вопросу
At the same meeting, the Board decided to mandate the President, in consultation with the UNCTAD Senior Legal Adviser, to conduct consultations on this item
Комитет далее постановил уполномочить Председателя при содействии Секретариата подготовить доклад Комитета
The Committee further decided to authorize the Chairman, with the assistance of the Secretariat, to prepare the report of the Committee
Г-н Тагизаде говорит, что Комитет должен срочно подготовить список всех предусмотренных мероприятий и уполномочить Председателя или секретариат принять меры
Mr. Taghizade said that the Committee should act without delay to draw up a list of all activities planned and mandate the Chairperson or the secretariat to take the appropriate steps
Экономический и Социальный Совет в своем решении 2002/ 219 от 30 апреля 2002 года постановил уполномочить Председателя Совета провести консультации с заинтересованными учреждениями, фондами
The Economic and Social Council, in its decision 2002/219 of 30 April 2002, decided to authorize the President of the Council to hold consultations with concerned United Nations agencies,
в пункте 17 резолюции ES- 10/ 17 от 15 декабря 2006 года Генеральная Ассамблея постановила временно отложить десятую чрезвычайную специальную сессию и уполномочить Председателя Генеральной Ассамблеи на ее последней сессии возобновить ее заседание по просьбе государств- членов.
resolution ES-10/17 of 15 December 2006, the General Assembly decided to adjourn the tenth emergency special session temporarily and to authorize the President of the General Assembly at its most recent session to resume its meeting upon request from Member States.
второй сессиях, уполномочить Председателя( или Докладчика,
second sessions, authorize the Chairman(or Rapporteur, if elected,
Уполномочить Председателя семнадцатой Конференции Движения неприсоединения на уровне министров в качестве вклада в повышение авторитета
Mandate the President of the XVII Ministerial Conference of the Non-Aligned Movement as a contribution to raising the profile and visibility of the NAM,
Уполномочить Председателя Комиссии по положению женщин провести с 31 июля по 4 августа 1995 года неофициальные консультации с открытым составом участников в целях дальнейшего рассмотрения проекта Платформы для действий четвертой Всемирной конференции по положению женщин,
To authorize the Chairperson of the Commission on the Status of Women to conduct open-ended informal consultations from 31 July to 4 August 1995 to further consider the draft Platform for Action of the Fourth World Conference on Women, specifically
решили одобрить его и уполномочить Председателя СГУ- 3 от имени государств- участников подписать соглашение с Женевским международным центром по гуманитарному разминированию.
have decided to approve it and mandate the President of the 3MSP, on behalf of the States parties, to sign the Agreement with the Geneva International Centre for Humanitarian Demining.
Уполномочить Председателя Комиссии по положению женщин провести с 31 июля по 4 августа 1995 года неофициальные консультации с открытым составом участников в целях дальнейшего рассмотрения проекта Платформы для действий четвертой Всемирной конференции по положению женщин,
To authorize the Chairperson of the Commission on the Status of Women to conduct open-ended informal consultations from 31 July to 4 August 1995 to further consider the draft platform for action of the Fourth World Conference on Women, specifically portions of
Социальный Совет постановил уполномочить Председателя консультаций о способах включения Форума Организации Объединенных Наций по лесам в межправительственный механизм системы Организации Объединенных Наций продолжить его консультации с целью представления выводов для рассмотрения Советом на его возобновленной основной сессии.
the Economic and Social Council decided to authorize the Chairman of the consultations on options for placing the United Nations Forum on Forests within the intergovernmental machinery of the United Nations system to continue his consultations, with a view to submitting conclusions for consideration by the Council at its resumed substantive session.
неправительственных организаций и уполномочить Председателя и Бюро при необходимости вносить в список необходимые коррективы
non-governmental organizations and to authorize the Chairman and the Bureau to make the necessary adjustments to the list if so required
На своем последнем пленарном заседании 14 сентября 2012 года Совещание постановило уполномочить Председателя третьего Совещания государств- участников в консультации с государствами- участниками продолжить переговоры по соглашению о размещении Группы имплементационной поддержки,
At its last plenary meeting, on 14 September 2012, the Meeting decided to mandate the President of the Third Meeting of States Parties to further negotiate, in consultation with the States Parties, an agreement on the hosting of an Implementation Support Unit,
На том же пленарном заседании Совещание решило уполномочить Председателя третьего Совещания государств- участников в консультации с государствами- участниками продолжить переговоры по соглашению о размещении Группы имплементационной поддержки,
At the same plenary session, the Meeting decided to mandate the President of the Third Meeting of States Parties to further negotiate, in consultation with the States parties, an agreement on the hosting of an Implementation Support Unit,
Постановляет также уполномочить Председателя Совета провести консультации и подготовить рекомендации в рамках положений,
Also decides to entrust the President of the Council with the task of holding consultations and making recommendations, within the framework outlined in its resolution 2002/1,
Рабочая группа по сообщениям может уполномочить Председателя/ Докладчика устанавливать, действительно ли те или иные сообщения не заслуживают того, чтобы их направлять правительству для ответа, и если Председатель/ Докладчик приходит к такому выводу,
the Working Group on Communications may authorize the Chairman/Rapporteur to determine whether any of the communications received are so clearly lacking in merit that no government reply is required
Члены Совета уполномочили Председателя выступить с заявлением для печати см. ниже.
The Council authorized the President to make a statement to the press see below.
Результатов: 55, Время: 0.0459

Уполномочить председателя на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский