УПОРНАЯ - перевод на Английском

hard
жесткий
трудно
тяжело
сложно
сильно
упорно
усердно
много
напряженно
хард
persistent
сохранение
постоянно
стойких
постоянные
сохраняющихся
упорные
настойчивые
хронической
устойчивых
непрекращающиеся
resistant
устойчивость
стойкий
стойкость
упорный
устойчивы
резистентных
стойкой
прочной
stubborn
упрямый
упрямец
упертый
упорное
стойкие
упрямиться
неподатливый
трудновыводимые
упрямство
упрямо
thrust
направленность
суть
удар
толчок
тяги
упорные
направления
усилия
осевые
основная идея
tenacious
упорный
цепких
настойчивые
живучие
стойких
упрямая
НЕУСТУПЧИВЫЙ

Примеры использования Упорная на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Яростная тигрица и гибкая лань,. упорная, словно панцирь черепахи.
Cunning tiger, daring gazelle, hard as a tortoise shell.
Есть: Водонепроницаемая погода упорная.
Feature: Waterproof Weather resistant.
но очень упорная в чувстве.
but very persistent in its feeling.
Конструкция погоды упорная.
Weather Resistant Design.
Упорная доска должна быть помещена под надувной палубой поверх киля.
The thrust board must be placed under the air floor and on top of the keel.
Ты упорная, ты сильная.
You're tenacious, you're strong.
Если это продолжится и эта упорная девушка даст правильные ответы, что произойдет?
If this goes on, and that stubborn-headed girl answers right, what will happen?
Пылезащищенная упорная втулка.
Dustproof stop sleeve.
Ага, один из лучших агентов, которых я знаю… умная, упорная, сильная.
Yeah, one of the best agents I know-- smart, relentless, tough.
Ух ты, она упорная!
Wow, she's relentless.
А она упорная.
She's intense.
Однако за оставшиеся путевки должна развернуться упорная борьба.
However, for the remaining vouchers must turn bitter struggle.
В этом году борьба была особенно упорная.
This year the competition was particularly tough.
Бойкая… и упорная.
Sharp… and insistent.
Они упрямые, но ты- упорная.
They are tenacious, but you are relentless.
Доверие, Уважение и Упорная работа- это основные ценности, на которых вырастили меня родители.
Trust, Respect and Hard work are the core values how I was raised by my parents.
Его упорная работа и самоотверженность привели к тому, что крупнейшие агентства кредитных рейтингов- Moody' s,
His hard work and dedication has led major credit rating agencies-Moody's,
Показания для оперативного вмешательства: упорная анурия; часто повторяющиеся приступы колики
Indications for surgical intervention: persistent anuria; often repeated bouts of colic
Упорная работа и успехи на сцене принесли еще более сладкие плоды- он был приглашен в знаменитый дягилевский Ballets Russes в Париже!
The hard work and successes on the stage paid off even more, when he was invited to Diaghilev's famous Ballets Russes in Paris!
Часто наблюдается упорная анорексия, рвота,
There is often persistent anorexia, vomiting,
Результатов: 109, Время: 0.0551

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский