УПОРЯДОЧЕННЫЙ - перевод на Английском

orderly
санитар
организованно
порядок
упорядоченного
организованного
надлежащего
планомерного
упорядоченно
упорядоченности
денщик
streamlined
рационализировать
оптимизировать
упрощение
усовершенствовать
упорядочения
рационализации
упорядочить
оптимизации
упростить
совершенствованию
structured
структура
строение
конструкция
сооружение
структурировать
структурных
smooth
гладко
плавность
мягкий
гладкой
плавного
ровной
бесперебойного
беспрепятственного
нормального
планомерного
well-ordered
упорядоченного
хорошо организованного
regularized
урегулировать
упорядочить
упорядочения
регулирования
легализовать
легализации

Примеры использования Упорядоченный на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
согласовали ряд выводов, учет которых должен обеспечить упорядоченный и скоординированный подготовительный процесс.
agreed on a set of conclusions that should ensure a smooth and well-coordinated preparatory process.
Что касается контроля за платежами, то ежемесячное проведение сверок по банковским счетам и более упорядоченный процесс консультаций с ПРООН должны свести к минимуму число сбоев в этой области пункт 103.
With regard to tracking payments, the monthly bank reconciliation and a more structured consultation process with UNDP should minimize errors paragraph 103.
Упорядоченный переход на методы УОКР требует общего понимания четко определенных функций( разделения труда)
An orderly transition to an RBM approach calls for a shared understanding of clearly defined responsibilities(division of labour)
В настоящее время ЮНИФЕМ применяет упрощенный и упорядоченный подход в вопросах разбивки расходов по видам деятельности.
Currently, UNIFEM uses a simplified and streamlined approach for allocating costs by functions.
Хотя более упорядоченный диалог между различными международными трибуналами принес бы определенную пользу,
While a more structured dialogue among the different international tribunals would be helpful,
Было указано, что Сопредседатели подготовили сводный упорядоченный список вопросов, которые могут заслуживать внимания в рамках будущей работы Генеральной Ассамблеи
It was recalled that the Co-Chairpersons had prepared a composite, streamlined list of issues that could benefit from attention in the future work of the General Assembly,
Эти понятия подчеркивают упорядоченный и понятный дизайн
These notions emphasize orderly and clear design
Комиссия рекомендует Администрации создать официальный упорядоченный механизм для руководства процессами планирования закупочной деятельности, который позволил бы вывести работу по объединению закупок в операциях по поддержанию мира на более высокий уровень.
The Board recommends that the Administration establish a formal structured framework to guide acquisition planning processes to enable improved levels of procurement consolidation in peacekeeping operations.
Более упорядоченный подход к операциям по поддержанию мира позволит Организации Объединенных Наций с большей уверенностью смотреть в будущее.
A more orderly approach to peace-keeping operations would enable the Organization to look to the future with greater confidence.
Вопервых, нам нужен упорядоченный текст, в котором определены
First, we require a streamlined text that identifies,
Создать официальный упорядоченный механизм для руководства процессами планирования закупочной деятельности, который позволил бы вывести работу по объединению закупок в операциях по поддержанию мира на более высокий уровень;
Establish a formal structured framework to guide acquisition planning processes to enable improved levels of procurement consolidation in peacekeeping operations;
Я хотел бы вновь подчеркнуть, что полный, упорядоченный и безоговорочный вывод иностранных военных войск с территории Республики Молдова является волей нашего народа.
I want to emphasize once again that a complete, orderly and unconditional withdrawal of foreign military troops from the territory of the Republic of Moldova is the will of our people.
выразило признательность за использованный в них целенаправленный и упорядоченный подход.
expressed appreciation for its focused and streamlined approach.
Нам нужен гораздо более упорядоченный и методичный подход к этой возрастающей проблеме распавшихся
We need a much more structured and methodical approach to this growing problem of failed
Как отмечается в пункте 19 доклада Генерального секретаря( A/ 64/ 284), в 2008 году был введен упорядоченный процесс регистрации поставщиков, состоящий из четырех уровней.
As outlined in paragraph 19 of the report of the Secretary-General(A/64/284), a streamlined vendor registration process was implemented in 2008 consisting of four levels.
Соединенные Штаты считают, что национальная политика в области миграции должна обеспечивать, чтобы миграция носила законный, упорядоченный и гуманный характер.
The United States believed that national policies on migration should ensure that it was legal, orderly and humane.
Объединение отдельных подразделений в один отдел позволит осуществлять более упорядоченный сбор качественных данных о мероприятиях
Consolidating the disparate units into a single division will allow a more structured gathering of qualitative data in support of the outputs
модераторы смогли представить более упорядоченный и краткий текст.
she hoped to have come up with a more streamlined and concise text.
демократичный и более упорядоченный процесс, поскольку процесс
democratic and more orderly process, as process
ПРООН и МОТ предложили применять более упорядоченный подход к сбору касающейся должностей информации при применении Эталона в автоматизированной форме.
UNDP and ILO have proposed a more structured approach to the collection of job information in adapting the Master Standard for application through an automated medium.
Результатов: 230, Время: 0.2348

Упорядоченный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский