УПРАЗДНЯЕТСЯ - перевод на Английском

abolished
ликвидировать
отменять
упразднять
отмены
упразднения
ликвидации
распустил
abolishing
ликвидировать
отменять
упразднять
отмены
упразднения
ликвидации
распустил
abolition
упразднение
отмена
ликвидация
запрещение
роспуск
отмене смертной казни
отменить
упразднить

Примеры использования Упраздняется на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Упраздняется пособие вдовствующей матери( персональное),
Abolished Widowed Mother's Allowance(Personal)
В соответствии с этим Законом упраздняется нынешнее Управление Комиссара по офшорным финансовым услугам и создается новый орган по лицензированию, регулированию и надзору.
This Act creates a new licensing, regulatory and supervisory body by abolishing the present Office of the Commissioner for Offshore Financial Services.
Этим Законом упраздняется прежний Закон о контроле за иностранцами№ 45/ 1965 в его исправленном виде.
The Act abolished the older Act on Control of Foreigners, No. 45/1965, as amended.
порядок приобретения, упраздняется система" заминдари"
acquisition, abolishing zamindari and intermediary system
Президент России Владимир Путин подписал указ, в соответствии с которым упраздняется Федеральная служба по тарифам ФСТ.
The President of Russia Vladimir Putin signed a decree abolishing the Federal tariff service(FTS) and the transfer of its functions to the Federal Antimonopoly service FAS.
С этой целью в составе СМПК сохраняется 11 должностей для выполнения основных функций и упраздняется остальная 61 должность.
For that purpose, the Mechanism is retaining 11 posts for substantive functions and abolishing the remaining 61.
Законом упраздняется также смертная казнь в отношении детей
The Act also abolishes the death penalty against children and lays out harsher
В докладе указано, что в соответствии с принятым в мае 2003 года Законом№ 27982 упраздняется процедура примирения на этапе прокурорского расследования случаев насилия в семье пункт Р. 14, стр.
According to the report, Law No. 27982 of May 2003 eliminates conciliation during the prosecution stage of family violence proceedings para. 14.
В статье 17 Конституции предусматривается, что каста неприкасаемых упраздняется и что дискриминация по этому признаку в какой бы то ни было форме запрещается
Article 17 of the Constitution states that untouchability is abolished and that its practise in any form is forbidden
В ней упраздняется смертная казнь для не достигших 18летнего возраста лиц, обвиняемых в таких преступлениях,
It revokes capital punishment for persons under the age of 18 charged with certain crimes,
В соответствии с разработанным проектом изменений, упраздняется режим лицензирования телевещателей, упрощается форма допуска на рынок.
By the developed draft amendments is to be abolished the licensing regime for TV-broadcasters;
должность С4 упраздняется, а должность категории общего обслуживания переводится в МООНДРК.
the P-4 post is being abolished and the General Service post is being redeployed to MONUC.
должность местного разряда упраздняется.
the local-level post is abolished.
63/ 253 Генеральной Ассамблеи Административный трибунал Организации Объединенных Наций упраздняется с 31 декабря 2009 года.
Assembly resolutions 62/228 and 63/253, the United Nations Administrative Tribunal is to be abolished as of 31 December 2009.
где изложены функции Генштаба, упраздняется.
which determined the functions of the General Staff, has been invalidated.
вопросам развития упраздняется.
Development Coordination Section would be abolished.
Комитет, завершив подготовку своего заключительного доклада 15 ноября 1996 года, упраздняется в соответствии с пунктом 6 резолюции 1074 1996.
The Committee, having finalized its report on 15 November 1996, is dissolved in accordance with paragraph 6 of resolution 1074 1996.
в соответствии с пунктом 6 резолюции 1074( 1996) Комитет упраздняется после завершения работы над настоящим докладом.
6 of resolution 1074(1996), the Committee is dissolved upon finalization of the present report.
Все количественные ограничения, в настоящее время применяемые к торговле текстильными товарами происхождением из одной из Сторон упраздняется с 1 мая 1998 года.
All quantitative restrictions currently applied to trade in textile products originating in either Party shall be eliminated on 1 May 1998.
в органическом законе от 27 ноября 1995 года также упраздняется смертная казнь, предусматриваемая военным уголовным законодательством во время войны.
the organic law of 27 November 1995 also abolished the death penalty provided for by military criminal law in time of war.
Результатов: 68, Время: 0.0439

Упраздняется на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский