Примеры использования Упраздняется на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Упраздняется пособие вдовствующей матери( персональное),
В соответствии с этим Законом упраздняется нынешнее Управление Комиссара по офшорным финансовым услугам и создается новый орган по лицензированию, регулированию и надзору.
Этим Законом упраздняется прежний Закон о контроле за иностранцами№ 45/ 1965 в его исправленном виде.
порядок приобретения, упраздняется система" заминдари"
Президент России Владимир Путин подписал указ, в соответствии с которым упраздняется Федеральная служба по тарифам ФСТ.
С этой целью в составе СМПК сохраняется 11 должностей для выполнения основных функций и упраздняется остальная 61 должность.
Законом упраздняется также смертная казнь в отношении детей
В докладе указано, что в соответствии с принятым в мае 2003 года Законом№ 27982 упраздняется процедура примирения на этапе прокурорского расследования случаев насилия в семье пункт Р. 14, стр.
В статье 17 Конституции предусматривается, что каста неприкасаемых упраздняется и что дискриминация по этому признаку в какой бы то ни было форме запрещается
В ней упраздняется смертная казнь для не достигших 18летнего возраста лиц, обвиняемых в таких преступлениях,
В соответствии с разработанным проектом изменений, упраздняется режим лицензирования телевещателей, упрощается форма допуска на рынок.
должность С4 упраздняется, а должность категории общего обслуживания переводится в МООНДРК.
должность местного разряда упраздняется.
63/ 253 Генеральной Ассамблеи Административный трибунал Организации Объединенных Наций упраздняется с 31 декабря 2009 года.
где изложены функции Генштаба, упраздняется.
вопросам развития упраздняется.
Комитет, завершив подготовку своего заключительного доклада 15 ноября 1996 года, упраздняется в соответствии с пунктом 6 резолюции 1074 1996.
в соответствии с пунктом 6 резолюции 1074( 1996) Комитет упраздняется после завершения работы над настоящим докладом.
Все количественные ограничения, в настоящее время применяемые к торговле текстильными товарами происхождением из одной из Сторон упраздняется с 1 мая 1998 года.
в органическом законе от 27 ноября 1995 года также упраздняется смертная казнь, предусматриваемая военным уголовным законодательством во время войны.