УСИЛЕНИЕ СОЦИАЛЬНОЙ - перевод на Английском

enhancing social
укрепления социальной
способствовать социальной
усилить социальную
активизировать социальную
усиления социальной
повышения социальных
укрепить социальную
улучшение социальной
повысить социальную
strengthening social
укреплению социальной
укрепить социальную
усилить социальную
усиление социальной
активизировать социальные
increased social
увеличить социальные
усилить социальную
повышение социальной
повысить социальные
повышению общественного
strengthen social
укреплению социальной
укрепить социальную
усилить социальную
усиление социальной
активизировать социальные
enhanced social
укрепления социальной
способствовать социальной
усилить социальную
активизировать социальную
усиления социальной
повышения социальных
укрепить социальную
улучшение социальной
повысить социальную
greater social
большое социальное
большой общественной
огромное социальное
великих социальных
крупнейших социальных
значительные социальные
серьезных социальных
reinforcing social
укреплять социальное

Примеры использования Усиление социальной на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
увеличение производительной занятости и усиление социальной интеграции;
increasing productive employment and enhancing social integration;
Целью организации выставки является информирование общественности об экосистеме и значимости ее защиты, а также усиление социальной ответственности в этом направлении.
The objective of holding such exhibitions is to enlighten people on the significance of the ecosystem and its protection and strengthen social responsibility in this direction.
сокращение масштабов нищеты и усиление социальной интеграции.
poverty alleviation and enhancing social integration.
удовлетворение основных потребностей людей и усиление социальной защиты и уменьшение уязвимости.
meeting of basic human needs and enhanced social protection and reduced vulnerability.
обязанности органов внутренних дел, а также усиление социальной защиты сотрудников органов внутренних дел;
duties of internal affairs agencies and strengthen social protection for internal affairs personnel.
К числу основных достижений последних нескольких десятилетий относится разработка политики, направленной на уменьшение неравенства и усиление социальной интеграции.
Among the major achievements of the past few decades is the design of policies aiming to reduce inequalities and enhance social inclusion.
Указом Президента Российской Федерации от 9 октября 2007 года№ 1351 утверждена Концепция демографической политики Российской Федерации на период до 2025 года, в которой предусмотрено усиление социальной поддержки семей, имеющих детей.
Presidential Decree No. 1351 of 9 October 2007 approved an Outline for demographic policy for the period until 2025 which would strengthen social support for families with children.
Усиление социальной защиты требует обеспечения продовольственной безопасности,
Enhancing social protection requires food security,
усилия Правительства направляются на усиление социальной защищенности работников,
government efforts are being focused on strengthening social protection for employees,
нацеленные на усиление социальной интеграции, в частности в интересах наиболее серьезно затрагиваемых людей.
programmes aiming at enhancing social integration, in particular for those most severely affected, are critical.
также вносит вклад в развитие национальной экономики и усиление социальной интеграции.
in addition to contributing to national economic development and greater social inclusion.
направленных на усиление социальной интеграции и улучшение качества жизни наиболее уязвимых групп населения
with a view to strengthening social inclusion and ensuring a higher quality of life for the most vulnerable
содействие обеспечению производительной занятости, усиление социальной интеграции и оказание помощи лицам,
promoting productive employment, enhancing social integration, and supporting people living in poverty
частного ухода за престарелыми, усиление социальной защиты пожилых людей благодаря выплате базовых социальных пенсий за счет взносов предприятий(
private provisioning of elder care, strengthening social protection for older people through basic noncontributory social pensions(as in Brazil)36 and creating opportunities for
Она направлена на обеспечение поступательной реинтеграции и усиление социальной сплоченности в провинциях Бужумбура- Рюраль,
It aims to sustain reintegration and strengthen social cohesion in the provinces of Bujumbura Rural,
социальной интеграции и участие всего населения, в том числе групп и лиц, находящихся в неблагоприятном положении, и уязвимых групп и лиц": a содействие социальной интеграции благодаря чуткому руководству, всестороннему участию в жизни общества, недопущению дискриминации, терпимости, равенству и социальной справедливости;">b усиление социальной защиты, уменьшение уязвимости
social integration and participation of all people, including disadvantaged and vulnerable groups and persons":(a) promoting social integration through responsive government, full participation in society, non-discrimination, tolerance, equality and">social justice;(b) enhancing social protection, reducing vulnerability
неотложные вызовы, с которыми страны сталкиваются при осуществлении Руководящих принципов для предупреждения преступности, включают усиление социальной профилактики преступности в качестве принципа публичной политики,
most pressing challenges that countries encountered in implementing the Guidelines for the Prevention of Crime included strengthening social prevention as public policy, improving coordination among
двадцать четвертой специальной сессии Генеральной Ассамблеи; усиление социальной интеграции инвалидов;
the twenty-fourth special session of the General Assembly; reinforcing social integration of persons with disabilities;
поддержке уязвимых детей и ухода за ними; усиление социальной, юридической и судебной защиты уязвимых детей
support vulnerable children; strengthening social, legal and judicial protection of vulnerable children
включая уделение особого внимания тем видам экономической деятельности, которые способствуют реинтеграции внутренне перемещенных лиц; усиление социальной защиты, с учетом их особых потребностей;
including special attention to economic activities that contribute to the reintegration of internally displaced persons; enhanced social protection, with a particular focus on their needs;
Результатов: 62, Время: 0.0509

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский