УСИЛИЯ УВКБ - перевод на Английском

Примеры использования Усилия УВКБ на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ее делегация приветствует усилия УВКБ по использованию гуманитарной помощи в целях устойчивого развития в интересах нахождения долгосрочных решений.
Her delegation welcomed the efforts of UNHCR to transform humanitarian assistance into sustainable development in order to achieve durable solutions.
Канада поддерживает усилия УВКБ, нацеленные на разработку стратегий решения этой проблемы,
Canada supported UNHCR efforts made by UNHCR to focus on developing strategies to solve that problem,
Европейский союз поддерживает усилия УВКБ, организаций, занимающихся вопросами развития,
The European Union supported the efforts of UNHCR, development agencies, the World Bank
Его делегация приветствует усилия УВКБ по добровольной репатриации,
His delegation welcomed UNHCR efforts on behalf of voluntary repatriation,
Делегация выступающего высоко ценит усилия УВКБ по воссоединению семей,
His delegation appreciated UNHCR efforts to reunite families but was increasingly concerned
Делегация Бутана считает продуктивными усилия УВКБ по расширению возможностей для реагирования на чрезвычайные ситуации посредством проведения реформы этой организации.
His delegation welcomed the efforts of UNHCR to enhance, through organizational reform, its capacity to respond to emergency situations.
Широкое признание и высокую оценку получили усилия УВКБ по оказанию помощи в возвращении афганских беженцев
There was broad recognition and commendation of UNHCR's efforts to assist Afghan refugees and displaced persons to
Были также поддержаны усилия УВКБ по урегулированию своего статуса в Ливийской Арабской Джамахирии.
Support was also expressed for UNHCR's efforts to regularize its status in the Libyan Arab Jamahiriya.
В этой связи они положительно оценили усилия УВКБ и подчеркнули необходимость продолжения осуществления программ репатриации.
In this connection, they commended the efforts made by UNHCR and emphasized the need to continue the repatriation programmes.
Усилия УВКБ в интересах беженцев- детей основаны на том принципе,
UNHCR's work for refugee children is based on the principle of"mainstreaming":
Г-н Щепанович( Черногория), высоко оценивая усилия УВКБ, отмечает, что необходимы более комплексные усилия для удовлетворения потребностей беженцев
Mr. Šćepanović(Montenegro), while commending UNHCR on its efforts, said that more comprehensive efforts were required to address the needs of refugees
Г-жа Бухамиди( Марокко) говорит, что ее делегация высоко оценивает усилия УВКБ по диверсификации его партнерских отношений с целью увеличения поддержки, оказываемой конкретным группам беженцев.
Ms. Bouhamidi(Morocco) said that her delegation commended the efforts of UNHCR to diversify its partnerships with a view to increasing support for specific refugee populations.
К числу основных мероприятий Организации Объединенных Наций относились усилия УВКБ по защите руандийских беженцев на северо-востоке страны при одновременном поощрении их к возвращению домой.
Major United Nations activities included UNHCR efforts to protect Rwandan refugees in the north-east, while continuing to encourage them to return home.
Они приветствовали усилия УВКБ и его партнеров по включению природоохранных соображений в работу в области защиты.
They welcomed the efforts being made by UNHCR and its partners to mainstream environmental considerations into protection work.
Оратор приветствует усилия УВКБ по упорядочению его взаимоотношений с другими организациями,
He welcomed the efforts of UNHCR to systematize its relations with other organizations,
Председатель настоятельно призвал ОАЕ поддержать усилия УВКБ по предоставлению большей помощи беженцам в области образования и занятости.
the Chairman urged OAU to complement the efforts of UNHCR to provide more assistance to refugees in the areas of education and employment.
В этой связи его делегация приветствует усилия УВКБ по увеличению объема помощи ряду стран в укреплении их потенциала для выполнения необходимых процедур для определения статуса беженца.
His delegation therefore welcomed UNHCR efforts to increase its assistance to a number of countries to strengthen their capacity to conduct refugee status determination.
В течение отчетного периода МООНРЗС продолжала активно поддерживать усилия УВКБ и Мировой продовольственной программы по обеспечению надлежащего финансирования их соответствующих программ в интересах западносахарских беженцев.
During the reporting period, MINURSO continued to support actively the efforts of UNHCR and the World Food Programme to secure adequate funding for their respective Western Saharan refugee programmes.
участники совещания активно поддержали усилия УВКБ в области долгосрочных решений.
there was strong support for UNHCR's efforts in the area of durable solutions.
по-прежнему решительно поддерживает усилия УВКБ.
continued strongly to support the efforts of UNHCR.
Результатов: 146, Время: 0.0378

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский