УСЛОВНОСТЕЙ - перевод на Английском

conventions
конвенция
conditionality
обусловленность
условность
условий
условий оказания помощи
условий предоставления помощи
условий предоставления кредитов
conventionalities
условность
соглашение
convention
конвенция
conditionalities
обусловленность
условность
условий
условий оказания помощи
условий предоставления помощи
условий предоставления кредитов

Примеры использования Условностей на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Система держит людей в иллюзии условностей, отнимая их жизненное время
The system keeps people in the illusion of conventions, taking their life time
Вскоре вы узнаете, что такое быть свободными от этих условностей и жить мирной, благословенной жизнью с вашими Братьями
Soon you will know what is like to be released from such conditions, and live a peaceful
выйдет за рамки мечтаний и границы условностей.
if she goes beyond the scope of dreams and the boundaries of conventions.
потом уже соблюдение условностей и предпочтений в одежде.
then compliance with conventions and preferences in clothing.
Даже с учетом того, что в некоторых Эмиратах нет строгих условностей к внешнему виду иностранных гостей,
Even considering the fact that in some Emirates there are no strict conventions to the appearance of foreign guests,
Человек, освобожденный от страхов и условностей, навязанных ему в течение жизни начинает эксперементировать на плоскости листа
A man freed from fears and conventions imposed on him for life begins to experiment on the plane of the paper
Там, где необходимо проведение экономических реформ, нужно рассматривать вопрос о том, как наилучшим образом обеспечить проведение« миролюбивой» программы структурной перестройки при ослаблении условностей, обычно сопровождающих кредиты бреттон- вудских учреждений.
Where economic reform is needed it is necessary to consider how best to provide for a“peace-friendly” structural adjustment programme while easing the conditionality that normally accompanies loans from the Bretton Woods institutions.
Как мыслящий человек и патриот, я хотел бы выйти за рамки дипломатических условностей и выразить то, что я чувствую сердцем- мои самые глубокие убеждения,- которые несомненно разделяют остальные конголезцы моего поколения.
The intellectual and the patriot I would wish to be must go beyond diplomatic convention and express what I feel in my heart- my deepest convictions- which are undoubtedly shared by other Congolese of my generation.
от нелепых общепринятых условностей, от нелепых суеверий,
from the ridiculous standard conventions, from ridiculous superstitions,
Собственные вектора не зависят от условностей( для регулярных графов),
The eigenvectors don't depend on the convention above(for regular graphs),
где нет никаких условностей и все дети равны!
where there are no conventions and all children are equal!
оно будет свободно от условностей, ориентировано на реципиентов,
provided that it was free from conditionalities, recipient-driven, flexible,
Данному Комитету следует объявить предоставленную этой международной Организацией Соединенным Штатам льготную отсрочку создания механизма для прекращения колониальных отношений истекшей и предпринять такие решительные действия, которые шли бы дальше рутинных условностей.
The grace period granted by this international Organization to enable the United States to establish machinery to put an end to the colonial relationship must be brought to an end by affirmative action by this Committee that goes beyond routine convention.
отмены излишних бюрократических процедур и условностей, которые ограничивают налаживание сотрудничества в области развития.
excessive bureaucratic procedures and the conditionalities which restrict the delivery of development cooperation.
при широком спектре условностей и ирреальности, которые немыслимы в реалистическом искусстве,
with a wide range of conventions and unrealism, which are unthinkable in realistic art,
Он избавился от недостатков рисунка и условностей ранних работ,
He got rid of the disadvantages of the figure and the conventions of the early work,
Заранее избавьте ребенка от некоторых условностей и объясните ему, что в туалет он вполне может сходить за ближайшие кустики
Pre spare the child from some of the conventions and explain to him what the toilet, he may well go for the next few bushes
Его устами, без лишних условностей, глаголет пуританская секта из США,
His lips, without superfluous reserves, talk Puritan sect from the USA,
должности и всю остальную атрибутику условностей системы, разделяющей людей по любому признаку.
positions and all other conventional attributes of the system that divides people by any characteristic.
состоят из кавычек условностей».
are made up of quotes of conventions.
Результатов: 75, Время: 0.3993

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский