УСЛОВНОСТИ - перевод на Английском

conventions
конвенция
conditionality
обусловленность
условность
условий
условий оказания помощи
условий предоставления помощи
условий предоставления кредитов
conventionalities
условность
соглашение
convention
конвенция
artificialities

Примеры использования Условности на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
а не принимать условности общества.
not accept the conventions of society.
Он создал идеальное белое платье- рубашку, которое понравится даже тем, кто ненавидит условности и не работает в офисе.
It created the perfect white shirt dress that will please even those who hate conventions and does not work in the office.
избавившись от четкого деления на пространственные планы и от условности цвета.
getting rid of a clear division into spatial plans and the conventions of color.
стилизации и некоторой условности рисунка.
styling and some conventions of the drawing.
При этом оно должно отбросить условности и противоречивые концепции, которые не основываются на международном праве
In so doing, it should eschew conditionalities and controversial concepts which had no basis in international law
мыслить нестандартно, и не сдерживаться условности, геометрия, оптика и т. д.
not be constrained by conventionality, geometry, optics etc.
Условности и речь, письменность
Reserves and speech, writing
Эмансипация такой предметной области как« психология творчества» есть симптом условности претензий поборников сциентизма на абсолютную власть в культурной
The emancipation of such a subject area as a"psychology of creativity" is a symptom of the conventionality of claims of scientism advocates to absolute power in cultural
Отбросьте все условности и забудьте о правилах хорошего тона,
Throw away all the conventions and forget about the rules of good taste,
опутывают условности и« приличия», заключающие душу в твердую скорлупу.
enmeshed in conventions and“decencies” enclosing the soul in a firm shell.
приобретя совершенно неожиданно для науки черты условности и относительности, до конца ею еще далеко не понимаемой.
acquiring absolutely unexpectedly for the scientific features of conditionality and relativity, it is still far from being understood.
Многие аспекты« Менин» связаны с более ранними работами Веласкеса, в которых он обыгрывает условности представления.
Many aspects of Las Meninas relate to earlier works by Velázquez in which he plays with conventions of representation.
в ней не так ощутимы все условности и строгость исламского общества,
it is not felt all the conventions and the severity of Islamic society,
но это действительно условности.
but they really are conventions.
от используемой художественной условности.
used artistic conventions.
Отметим, что в силу исключительной условности подобного разделения понятия здоровья мы не сможем классифицировать отдельные недуги как принадлежащие исключительно к первой
Let us note that due to exceptional conditionality of similar division we are unable to classify separate illnesses as belonging exclusively to the first
Хотя я сознаю, что условности требуют, чтобы я ждал вашей оценки нашего предложения, рассматривайте мое вмешательство не как грубость, а как доказательство того, как глубоко нас восхищает возможность познакомиться с вами и с вашей прекрасной компанией.
While I am aware that… convention dictates that I should wait for your assessment of our proposal… please take my interruption less as rudeness than proof… of our profound excitement at the opportunity to meet yourself… and your fine company.
Также обсуждаются перспективы развития моделей мезоуровня и проблема условности выделения уровней экономики,
Also discussed are the prospects for the development of meso-level models and the problem of the conventionality of separating the levels of the economy,
Серов шел от натурализма к условности художественного языка, отдав дань импрессионизму,« Миру искусства»,
Serov went from naturalism to reserve of art language through impressionism,"Mir iskusstva", modernist style,
Однако, отмечая, что МРФ не предназначены для установления какого-либо элемента условности или искажения приоритетов программ,
Noting, however, that the MYFF was not intended to introduce any element of conditionality or distort programme priorities,
Результатов: 78, Время: 0.5659

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский