Примеры использования Усталый на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Colloquial
-
Official
В лагере этот мальчик, усталый от работы, ответсвенности, грязи и запаха отходов,
Я лег как усталый зверь и лучи рассвета пробудили меня в пустыне смерти.
Усталый, голодный и огорченный невеселым юбилеем,
опустил простыню и, усталый, но счастливый, пошел к себе.
В фильме изображается усталый солдат, который устроил свидание со служанкой в гостинице.
Добролюбов, усталый и измученный, бежит от человека
И наконец, усталый и разбитый, он сел на ступеньку пониже третьего этажа
его перенапряженный агент дюж, но усталый, преследуемый шпион.
С тех пор вы были в смирительной рубашке и лишь самые минимальные технологии освещали ваш усталый путь.
Физические и эмоциональные условия как усталый, больной, подчеркнул,
Один безопасный, а второй усталый и внимание у него притупилась, другой не разглядел свет светофора и продолжает ехать, а иной хочет побыстрее проскочить, потому спешит.
Город шумный или опустевший, усталый или возбужденный, разграбленный,
которые придают печальный и усталый вид лицу.
Он ей, наверное, тоже шептал, что она- нежная фиалка, а он- усталый путник.
провести недельный отпуск в плавании с семьей, усталый молодой бизнесмен находится совсем не в праздничном настроении.
ему дан в сопровождение усталый пожилой Пегас, который напоминал бы коня Росинанта, служившего Дон Кихоту,
в течение последних двух лет общество находилось в состоянии релаксации:" Когда усталый от тяжелой работы человек получает возможность отдохнуть,
Я- лишь старая усталая женщина, которая слишком много времени провела на ногах.
Перед усталыми путешественниками вдруг появилось старое заброшенное строение.
Я раздраженная и усталая, потому что Купер раздраженный и усталый.