УСТАНАВЛИВАЕМЫМИ - перевод на Английском

established
создание
установление
учреждение
налаживание
создать
установить
учредить
разработать
определить
наладить
set
набор
комплекс
комплект
ряд
множество
свод
сет
совокупность
установка
пакет
imposed
налагать
навязывать
вводить
устанавливать
применять
установление
накладывают
возлагают
предусматривают
назначить
installed
установку
устанавливать
determined
определять
определение
устанавливать
решать
обусловливают
выяснить
установления
предопределяют
обуславливают
laid
лежит
заключается
положите
заложить
находится
лег
непрофессиональных
кроется
отложить
проложите
fitted
пригодный
соответствовать
припадок
подходят
установите
вписываются
поместиться
посадки
уместным
порыве
mounted
маунт
крепление
монтировка
монтировать
кронштейн
установка
держатель
монт
горы
установите
establish
создание
установление
учреждение
налаживание
создать
установить
учредить
разработать
определить
наладить

Примеры использования Устанавливаемыми на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
За пользование каталогом и скачивание аудио материалов со всех зарегистрированных пользователей взимается плата в соответствии с тарифами и правилами, устанавливаемыми администрацией.
All registered users are charged for downloading audio materials in accordance with the tariffs and rules set by the Administration.
должны проводиться отдельные испытания с образцами, устанавливаемыми в вертикальном, горизонтальном
separate tests are to be run with each sample installed in vertical, horizontal
административными условиями, устанавливаемыми странами- импортерами на основе международно согласованных торговых правил.
administrative conditions imposed by the importing countries under internationally agreed trade rules.
либерализованные энергетические рынки со свободно устанавливаемыми рыночными ценами.
liberalized energy markets, with freely determined market prices.
При определении структуры должностей в Организации в будущем Генеральный секретарь будет по-прежнему руководствоваться приоритетами, устанавливаемыми государствами- членами в процессе утверждения бюджета по программам.
The Secretary-General will continue to be guided by the priorities established by the Member States in the process of approval of the programme budget with regard to the future post structure of the Organization.
В следующих версиях системы уплотнительную втулку заменили короткими цилиндрическими красными кнопками, устанавливаемыми непосредственно на телефон.
In a later version, the pressure sleeve was replaced by short cylindrical red buttons mounted directly onto the handset.
Мы считаем, что результаты работы Группы будут совместимы со стандартами, устанавливаемыми новым договором.
We believe that the results of the work of the group will be compatible with the standards set by the new treaty.
либерализации энергетических рынков со свободно устанавливаемыми рыночными ценами.
liberalized energy markets, with freely determined market prices.
боеприпасами регулируется в соответствии с условиями, устанавливаемыми государством, и подлежит государственному контролю.
ammunition is subject to legal conditions imposed by the State and to State monitoring.
С согласия компетентных органов удаление нефтесодержащих смесей из цистерн в приемные устройства может производиться либо имеющимися или устанавливаемыми на борту внешними средствами.
With the agreement of the competent authorities, the discharge of oily mixtures from the storage tanks into the reception facilities may be effected either by means of equipment available or installed on board by external means.
с ограничениями, устанавливаемыми Конституцией или законами.
within the limits established by the Constitution or the law.”.
Поэтому настоятельно необходимо добиваться надлежащего баланса между суверенными правами государства и ограничениями, устанавливаемыми международным правом.
It was therefore essential that an appropriate balance should be struck between the sovereign rights of a State and the limits set by international law.
Существует имманентный конфликт между желанием строить процесс технического сотрудничества на базе конкретных потребностей и приоритетами, устанавливаемыми странами- донорами,
There was an inherent tension between the desire for a demand-driven technical cooperation process and the priorities determined by donor countries, but it should be
Применение всех боеприпасов, включая суббоеприпасы, должно быть совместимо с ограничениями, устанавливаемыми принципом военной необходимости.
The use of all munitions including sub-munitions must be consistent with the limitations imposed by the principle of military necessity.
Говоря о типах устанавливаемых видеокамер, необходимо отметить, что они могут быть как скрытыми, так и устанавливаемыми на открытом месте
Types of installed cameras can be hidden, and installed in an open place,
адаптацию стандартов, устанавливаемыми другими.
adapting standards set by others.
Граждане, проживающие в регионах, признанных в соответствии с нормативными правовыми актами Туркменистана экологически неблагоприятными, пользуются правами и льготами, устанавливаемыми Кабинетом министров Туркменистана.
Citizens living in regions that are recognized under regulatory legal instruments as being environmentally unfavourable enjoy rights and advantages established by the Cabinet of Ministers.
Таким образом, процесс сертификации этих двигателей является в меньшей степени независимым от конкретного транспортного средства по сравнению с двигателями, устанавливаемыми на обычных большегрузных автомобилях.
Consequently, this results in a less vehicle independent certification as for engines installed in conventional heavy-duty vehicles.
в соответствии с условиями, устанавливаемыми статьями 93, 104 и 131 кодекса законов о выборах.
in the conditions determined by articles 93, 104 and 131 of the Electoral Code.
в соответствии с руководящими принципами, устанавливаемыми Исполнительным советом.
in accordance with the guidelines established by the Executive Board.
Результатов: 145, Время: 0.0616

Устанавливаемыми на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский