Примеры использования Установленной процедурой на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
первоочередное право выступать на сессиях должно принадлежать именно членам Комиссии, которые были избраны в соответствии с установленной процедурой.
социальным и культурным правам не согласуется с установленной процедурой выборов членов комитетов других договорных органов по правам человека.
Репатриация таких детей должна осуществляться в соответствии с четко установленной процедурой, с санкции Прокурора по делам детей
Центры гигиены и эпидемиологии ежегодно проводят плановый радиационный контроль в соответствии с установленной процедурой, планами и графиками взятия проб пищевой продукции,
В соответствии с установленной процедурой и после утверждения Консультативным комитетом просьб, представленных Генеральным секретарем в мае
Затем Комиссия учредила подкомиссию для рассмотрения частичного представления Франции в соответствии с установленной процедурой( см. CLCS/ 42)
В соответствии с установленной процедурой Комитет применял критерии не механически, а анализировал,
Генеральной Ассамблее на ее нынешней сессии в соответствии с установленной процедурой будет представлено заявление о последствиях решения для бюджета по программам.
впоследствии будет просить Генерального секретаря изыскать необходимые средства в соответствии с установленной процедурой.
Консультативный комитет отмечает, что в докладе не указываются как-либо сэкономленные благодаря мерам по повышению эффективности средства, которые можно было бы перевести на Счет развития в соответствии с установленной процедурой.
Совет в своем решении 2003/ 301 постановил рассмотреть вопрос о коренных народах в качестве темы своего этапа заседаний высокого уровня в 2006 году в соответствии с установленной процедурой, изложенной в резолюции 50/ 227 Генеральной Ассамблеи.
установленный законодательством, и передать такую информацию в соответствии с законодательно установленной процедурой государственному органу.
В соответстсвии с установленной процедурой, любое государство- член Организации, желающее выдвинуть свою кандидатуру на пост ревизора ЮНВТО на перод 2012- 2013 гг. может сделать это, направив письменное уведомление Генеральному секретарю.
В соответстсвии с установленной процедурой, любое государство- член Организации, желающее выдвинуть свою кандидатуру на пост ревизора ЮНВТО на перод 2016- 2017 гг. может сделать это, направив письменное уведомление Генеральному секретарю.
Однако такие гарантии далеко не обеспечиваются установленной процедурой, которая, в частности, обусловливает для каждого заинтересованного лица необходимость ссылаться на всех этапах процедуры обжалования на наличие нового факта
комбинат рассматривает все жалобы в соответствии с установленной процедурой и принимает меры,
В соответствии с установленной процедурой данное предложение должно быть обсуждено Специальной рабочей группой по океанам Комиссии,
принимаемый в соответствии с установленной процедурой палатами Жогорку Кенеша Кыргызской Республики
санкции после официального предъявления требования об исполнении обязательства в соответствии с установленной процедурой.
согласно которой все полевые миссии должны в соответствии с установленной процедурой представлять отчеты о выполнении поставщиками и подрядчиками их обязательств.