УЧАСТВУЮЩЕЙ - перевод на Английском

participating
участвовать
участие
принимать участие
участниками
involved
включать
предусматривать
привлекать
вовлекать
участвовать
охватывать
вовлечение
привлечение
задействовать
участие
engaged
заниматься
участвовать
взаимодействовать
привлекать
участие
вовлекать
осуществлять
вести
проводить
привлечение
attending
присутствовать
участвовать
посещение
посещают
принять участие
пройти
учатся
обучаются
побывать
прослушать
participates
участвовать
участие
принимать участие
участниками
participation
участие
участвовать
вовлечение
представленность
привлечение

Примеры использования Участвующей на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
ПРООН является первой из организаций, участвующей в экспертном обзоре вопросов микрофинансирования в целях проведения полного обзора портфеля.
UNDP is the first of the organizations involved in the microfinance peer review to commit to a full portfolio review.
Канада входит в число первоначальных членов коалиции, участвующей в осуществлении этого мандата в рамках операции<< Объединенный защитник.
Canada is one of the original members of the coalition engaged in enforcing this mandate under Operation Unified Protector.
по 190 одному для каждой рабочей станции, участвующей в процессе обновления.
one for each workstation participating in the upgrade process.
Представители национальных учреждений должны входить в состав правительственной делегации, участвующей в совещаниях Организации Объединенных Наций, посвященных правам человека.
National institutions should form part of Government delegations attending United Nations meetings on human rights.
Так Вы и есть лидер банды… Участвующей в контрабанде шкур и драгоценных камней?
So you're the leader of the gang involved in the smuggling of skin and jewels?
Кроме того," национальный комитет" политической партии, участвующей в президентских выборах, может претендовать на получение государственных финансовых средств в целях проведения съезда для выдвижения кандидата на пост президента.
Moreover, the"national committee" of a political party engaged in the presidential election may qualify for government payments to conduct a nominating convention.
Фонд" Народное телевидение"( создан в середине октября 2010) начал сбор средств в поддержку телекомпании" А1+", участвующей в конкурсах по лицензированию телевещания.
The"People's TV" Foundation(created in mid-October 2010) started the fundraising for supporting"A1+" TV company, which is taking part in the broadcast licensing competitions.
ЮНФПА укрепил также потенциал и роль молодежи, участвующей в оценке и анализе национальных планов охраны репродуктивного здоровья
UNFPA has also strengthened the capacity and participation of young people in the assessment and analysis of national reproductive health/HIV planning
Сумма транзакции, участвующей в акции рассчитывается без учета комиссии Банка; 2.
The amount of the transaction involved in the action is calculated without taking into account the Bank's commission;
Что созданный в середине октября Фонд" Народное телевидение" проводит сбор средств в поддержку телекомпании" А1+", участвующей в конкурсах по лицензированию телевещания подробности см.
As it has been reported, the"People's TV" Foundation, created in mid-October 2010, has started a fundraising for supporting"A1+" TV company, which is taking part in the broadcast licensing competitions.
Проект был утвержден каждой участвующей Стороной в соответствии с подпунктом b пункта 37
The project has been approved by each Party involved in accordance with paragraph,
Эта стратегия будет служить своего рода компасом, направляющим действия группы, участвующей в торговом раунде.
That strategy would serve as a compass for the Group's participation in the trade round.
поддержка телекомпании" А1+", участвующей в конкурсах по лицензированию телевещания.
to support"A1+" TV company, which is taking part in the broadcast licensing competitions.
Членом Конференции может быть глава статистической службы любой страны- члена Организации Объединенных Наций, регулярно участвующей в работе Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций.
The Head of the statistical service of any member country of the United Nations that participates regularly in the work of the United Nations Economic Commission for Europe may be a member of the Conference.
Проведение последующей работы по национальным докладам, подготовленным каждой участвующей в партнерстве страной, в регионе Большого Карибского бассейна;
Follow-up on the national reports developed by each country involved in the partnership in the wider Caribbean region;
Он был фактическим финансовым" умом" сети, участвующей в реинвестировании доходов, доступных для.
He was the actual financial“mind” of the network involved in the reinvestment of proceeds available to X.
которая варьируется в зависимости от конкретных условий и потребностей участвующей Стороны.
the specific conditions and needs of the Party involved.
Ii получает одобрение деятельности по проекту МЧР от назначенного национального органа каждой участвующей Стороны.
Have received the approval of the CDM project activity from the designated national authority of each Party involved.
Кроме того, гарант должен иметь юридического представителя в каждой стране, участвующей в перевозках МДП, которые он гарантирует.
Moreover, the guarantor must have a legal representative in each country involved in the TIR transports it guarantees.
Участники проекта представляют одобренную деятельность по проекту МЧР на утверждение назначенных национальных органов каждой участвующей Стороны.
Project participants shall submit a validated CDM project activity to the designated national authority of each Party involved for approval.
Результатов: 534, Время: 0.0687

Участвующей на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский