УЧАСТИЕМ ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ - перевод на Английском

participants
участник
участница
участие
представитель
слушатель
участвовал
representation
представительство
представленность
представление
участие
отображение
репрезентация
представитель
представлять
представительские

Примеры использования Участием представителей на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Апреля в г. Атырау, в ТОО НИИ« Каспиймунайгаз» состоялась церемония официального открытия новой геохимической лаборатории с участием представителей правительства и ведущих компаний нефтегазового сектора.
The official opening of the new facility took place on April 13th at CaspiMunaiGaz Laboratory Complex, involving representatives from the Government and major companies of the oil and gas industry.
Программы сбора данных должны разрабатываться с участием представителей общин меньшинств,
Data collection programmes should be designed with the involvement of representatives of minority communities,
в том числе с участием представителей частного сектора
including participants from the private sector
В июне текущего года департаментами по миграции проведены мероприятия по празднованию Всемирного дня беженца с участием представителей УВКБ.
In June 2009, the migration offices held activities to mark World Refugee Day with the participation of representatives of UNHCR.
Для руководства процессом оценки каждая из указанных стран учредила группу управления оценкой с участием представителей правительства, учреждений Организации Объединенных Наций
Each of these countries has established evaluation management groups to guide these evaluations, with representation from Governments, United Nations agencies
Под председательством Премьер-министра Овика Абраамяна в Правительстве сегодня состоялось совещание по проекту Налогового кодекса РА с участием представителей заинтересованных ведомств.
Chaired by Prime Minister Hovik Abrahamyan, a consultation on draft tax code-stipulated amendments was held in the Office of Government, attended by representatives from the government agencies concerned.
Латвия, с участием представителей Польши, Украины,
Latvia with involvement of representatives from Poland, Ukraine,
Раз в год Комитет собирается на пленарные заседания с участием представителей всех парламентов, входящих в состав МПС.
The Committee meets in plenary once a year, with the participation of representatives from all IPU Member Parliaments.
Были проведены три региональные консультации по проекту доклада с участием представителей всех пятнадцати графств Либерии.
Three regional consultations on the draft report were held with participants from all of Liberia's fifteen counties.
региональных/ местных организаций( в идеале с участием представителей частного сектора),
representatives from national and regional/local organisations(ideally with representation from the private sector)
В этом контексте было проведено несколько консультаций с участием представителей гражданского общества
In this context, several consultations were organized with the participation of representatives from civil society
Второе совещание было проведено 30 октября 2002 года с участием представителей Польши, Словакии,
The second meeting convened on 30 October 2002, with participants from France, Slovakia,
Также, в завершение был проведен круглый стол на тему« Будущее eCommerce» с участием представителей компаний Rozetka,
At the end of the event a round table on the topic«Future of eCommerce» was also held with the involvement of representatives of Rozetka, Prom.
планировалось создание временного правительства с участием представителей Конгресса и Лиги.
there would be an interim government with representation from the Congress and the League.
Создание межгосударственного центра по проблемам ядерного разоружения с участием представителей международных организаций.
The establishment of an inter-State centre on nuclear disarmament problems with the participation of representatives of international organizations.
Пятое базовое учебное рабочее совещание в рамках этого проекта прошло в Женеве 1014 июля 2006 года с участием представителей Марокко, Мексики и Грузии.
The fifth basic training workshop in the framework of this project took place in Geneva from 10 to 14 July 2006 with participants from Mexico, Morocco and Georgia.
Такие же курсы планируется провести в октябре 2000 года с участием представителей всех стран Африки.
A similar meeting is being planned for October 2000 with participants from all parts of Africa.
Были проведены семинары, круглые столы с участием представителей правоохранительных органов городов и районов.
Seminars and round tables have been held with the participation of representatives of regional and city law-enforcement agencies.
Неофициальная сеть по обмену позитивной практикой СЮЮ с участием представителей всех стратегических направлений деятельности МОТ.
Informal network on SSC for exchange of good practices; participants from all ILO strategic areas IMO.
В октябре 2007 года такие дебаты прошли с участием представителей местных органов власти
Such debates took place in October 2007 with the participation of representatives of local authorities
Результатов: 1023, Время: 0.0417

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский