УЧАСТНИКОВ КОНФЛИКТА - перевод на Английском

parties to the conflict
стороной в конфликте
участником конфликта
participants in the conflict
actors in the conflict

Примеры использования Участников конфликта на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Многочисленность участников конфликта, включая негосударственных субъектов
Multiple parties to a conflict, including non-State actors
Я называю их бессмысленными, не намереваясь выносить суждение о законности соответствующих позиций участников конфликта, а скорее для того, чтобы подчеркнуть универсальное убеждение, что дивиденды мира значительно превосходят итоги чрезвычайно разрушительной войны.
I call it senseless not with the intent of passing judgement on the legitimacy of the respective positions of the parties to the conflict, but rather to underline the universal belief that the dividends of peace are so much greater than the gains of an enormously destructive war.
Республика Армения приветствует временное прекращение огня, достигнутое в результате диалога между Баку и Степанакертом, и призывает участников конфликта воздерживаться от любых будущих военных операций,
The Republic of Armenia welcomes the temporary cease-fire achieved as a result of the Baku-Stepanakert dialogue and appeals to the parties to the conflict to abstain from any future military operations, the occupation of new territories,
P6. 8 Доля участников конфликта, указанных в приложении к докладу Генерального секретаря о детях в вооруженных конфликтах,
P6.8 Percentage of parties to conflict listed in the annex to the Secretary-General's report on children and armed conflict that
Обстоятельства, сопровождающие развязывание вооруженного конфликта в Восточной Украине, дали достаточно свидетельств в пользу тезиса, что специфические экономические интересы участников конфликта способствуют возникновению конфликта и препятствуют его прекращению.
The circumstances accompanying the unleashing of the armed conflict in Eastern Ukraine provide sufficient evidence to confirm the thesis that the specific economic interests of the actors in the conflict are instrumental to an armed conflict's onset as well as to impede its cessation.
не желают решить удовлетворительным образом, и когда один или более участников конфликта возражают против присутствия внешних сил безопасности.
where one or more of the parties to the conflict do not consent to the presence of external security forces.
информирования о таком поведении участников конфликта, которое является нарушением взятых ими обязательств.
report on the conduct of parties to conflict in breach of their obligations and commitments.
зависит от политической воли участников конфликта урегулировать свои разногласия мирным путем.
depends on the political will of the parties in conflict to resolve their differences peacefully.
полностью разрушены в результате артиллерийских обстрелов и перестрелок во время боевых действий участников конфликта.
Governorate were partially or completely destroyed owing to mortar shelling and crossfire during clashes between parties to the conflict.
соответствующие обязательства участников конфликта и конкретные обязательства Израиля как оккупирующей державы.
the obligations of the parties in conflict, and the specific obligations of Israel as the occupying Power.
данная статья, по всей видимости, не создает препятствий для права участников конфликта депортировать иностранцев в отдельных случаях, когда соображения государственной безопасности требуют принятия такой меры.
this Article would not appear to raise any obstacle to the right of Parties to the conflict to deport aliens in individual cases when State security demands such action.
полное согласие и сотрудничество участников конфликта, беспристрастность и применение силы исключительно для самообороны.
the full consent and cooperation of the parties to the conflict, impartiality and the use of force only for self-defence.
определенными реальные интересы участников конфликта, что позволяет более эффективно содействовать мирному процессу.
identification of the real interests of the participants in the conflict, which enables it to provide more effective assistance in promoting the process.
ограниченном количестве случаев и лишь тогда, когда речь шла о действиях государств или других участников конфликта, а не физических лиц.
then only when dealing with acts of States or other parties to a conflict, not of individuals.
в ограничении прав участников конфликта использовать методы
to limit the rights of the parties to a conflict to use methods
На африканском континенте мы приветствуем подписание 25 июля в Котону Мирного соглашения и призываем всех участников конфликта в Либерии сохранить приверженность этому Соглашению
On the African continent, we welcome the signing of the Cotonou Peace Agreement on 25 July, and we urge that all the parties to the conflict in Liberia remain committed to this Agreement
основных участников конфликта и тех, кто их финансировал), которые незаконно пользовались природными ресурсами страны,
major actors in the conflict and their financiers) who illegally benefited from the country's natural resources,
в частности о том, чтобы призвать участников конфликта прекратить военные действия
particularly that calling on the parties to the conflict to stop the fighting
Что касается новых обязательств участников конфликта в Сомали, то правительство 3 июля
With respect to new commitments made by parties to the conflict in Somalia, that country's Government signed,
В некоторых из этих конфликтов было вскрыто участие лиц, не являющихся гражданами участников конфликта, которые принимали в них участие на условиях,
In some of these conflicts the participation of persons of a nationality other than that of the parties to the conflict was alleged,
Результатов: 72, Время: 0.0439

Участников конфликта на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский