ФАКТИЧЕСКИМИ - перевод на Английском

actual
настоящий
собственно
реально
действительный
фактические
реальных
актуальные
de facto
де-факто
дефакто
фактический
effective
эффективность
реальный
сила
фактический
эффективного
действенные

Примеры использования Фактическими на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Соединенные Штаты Америки могут согласиться только с нейтральными, фактическими упоминаниями МУСа.
The United States can only accept neutral, factual references to the ICC.
Рекомендации об обозначении обеих компаний подкрепляются весомыми документальными и фактическими доказательствами.
Both recommended designations are supported by strong documentary and factual evidence.
Получение доходов фактическими властями в Кисмайо без всякого сомнения напрямую связано с их боевой готовностью.
The generation of revenues by the de facto authorities in Kismayo is, inevitably, directly related to their military preparedness.
Наконец, 6 ноября было подписано соглашение с фактическими властями, и 7 ноября возобновились занятия в большинстве государственных школ.
An agreement was finally signed with the de facto authorities on 6 November and most public schools reopened on 7 November.
выпуска опирается на гипотетические подходы большие различия между" готовностью платить" и фактическими платежами.
outputs are based on hypothetical approaches big differences between"willingness to pay" and effective payments.
Это в основном объясняется фактическими полномочиями прокурора
This is mostly due to the de facto power of the prosecutor
После того как в ноябре 2012 года между фактическими властями Газы
Following the ceasefire understanding between the de facto authorities in Gaza
С учетом раздробленности власти в Республике Сербской МООНБГ в процессе осуществления своего мандата будет сотрудничать с фактическими властями в конкретных областях.
In view of the fragmented nature of authority in the Republika Srpska, UNMIBH will cooperate with the de facto authorities in particular areas in implementing its mandate.
Договоренность о прекращении огня, положившая конец военным действиям ноября 2012 года, в целом соблюдалась Израилем и фактическими властями Газы.
The ceasefire understanding that brought an end to the hostilities of November 2012 was generally observed by Israel and the de facto authorities in Gaza.
поддержания регулярных контактов с фактическими властями на местах.
regular liaison with the de facto authorities in situ.
которые стали фактическими центрами ответственности.
which became de facto responsibility centres.
Президент России В. Путин 16 апреля поручил российскому правительству установить официальное сотрудничество с фактическими властями Абхазии,
On 16 April Russian President V. Putin instructed the Russian Government to launch formal cooperation with de facto authorities of Abkhazia,
В соответствии с фактическими обстоятельствами дела мадам де Ганэй учредила отзывный траст в консульстве США в Париже.
In accordance with the factual circumstances of the case, Madam de Ganay created a revocable trust in the U.S.
Недоосвоение это разрыв между запланированными и фактическими расходами, который снижает необходимость в финансировании дефицита за счет государственного долга.
The underspending gap is the gap between the planned outlays and the actual spending, which offsets the need in deficit financing.
Утверждения должны быть подтверждены фактическими доказательствами, которые могут быть расследованы сотрудниками правоохранительных органов.
Allegations had to be supported by factual evidence that could be investigated by law enforcement officials.
Участники должны открыто говорить о происходящем и делиться фактическими наблюдениями, никого не хваля
Participants should share honest observations about what actually happened without laying blame
В заключение позвольте мне вновь подчеркнуть, что, если руководствоваться реалистическими и фактическими критериями, то можно утверждать, что в течение отчетного периода в Косово наблюдалось дальнейшее улучшение ситуации.
In conclusion, let me stress again that, according to realistic and fact-based criteria, Kosovo has seen steady further improvement during the reporting period.
Необходимо обратить внимание на эффект, порождаемый фактическими формулировками Комментария:
Attention must be paid to the effect of the actual wording of the Commentary:
Какие условия способствуют увязке общественных пожеланий в отношении ОПР с фактическими бюджетными ассигнованиями на цели оказания помощи в развитых странах?
What are the conditions that are conducive to aligning public wishes for ODA with the actual budgetary allocations for aid in developed countries?
Разрыв между стандартами в области прав человека и фактическими условиями жизни населения теперь рассматривается в качестве проблемы развития.
The gap between human rights standards and the actual living conditions of the people is viewed as a development challenge.
Результатов: 1460, Время: 0.04

Фактическими на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский