ФАКТИЧЕСКОЕ ПОЛОЖЕНИЕ - перевод на Английском

actual situation
фактическое положение
реальной ситуации
фактической ситуации
реальное положение
действительном положении
нынешней ситуации
нынешнее положение
фактическое состояние
существующего положения
фактической обстановки
actual position
фактическое положение
фактической позиции
настоящее положение
de facto situation
фактическом положении
фактической ситуации
ситуацию де-факто
factual situation
фактической ситуации
фактическое положение
фактических обстоятельств
реальную ситуацию
de facto status
фактический статус
фактическое положение
статус de facto
actual status
фактический статус
фактическое состояние
фактическом положении
актуальном состоянии
текущее состояние
реального состояния
реальное положение

Примеры использования Фактическое положение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
следует принимать во внимание фактическое положение в стране, а не только ее международные обязательства.
counsel argues that the factual situation in a country, and not only its international obligations, should be taken into account.
принципам международного права и, помимо всего прочего, отражает фактическое положение в Китае.
the principles of international law and, above all, reflects the actual situation in China.
правовую ситуацию в Словении и оказываемое ею влияние на фактическое положение женщин.
legal situation in Slovenia and its impact on the de facto status of women.
Дискриминационных правил в отношении доступности и кредитов нет, но фактическое положение явно свидетельствует о структурной дискриминации.
There were no discriminatory rules with respect to access to credit but the de facto situation clearly revealed structural discrimination.
Таким образом, мотив какого-либо административного акта- это правовое или фактическое положение, которое заставило администрацию совершить этот акт.
Thus, the grounds for an administrative act are the legal or factual situation which led the administration to adopt this act.
В предложенном на 2011/ 12 год бюджете МООНЮС не были должным образом учтены фактическое положение и потребности этой миссии.
The actual situation and requirements of UNMISS not duly considered in UNMISS 2011/12 budget proposal.
Пересмотреть законы, предусматривающие использование смертной казни, с тем чтобы отразить фактическое положение в рамках правовой системы.
Repeal laws which provide for capital punishment so that the de facto situation is recognized in law.
они в значительной степени отражают фактическое положение.
they do broadly reflect the actual situation.
с тем чтобы оценить фактическое положение женщин в Белизе105.
in order to assess the actual situation of women in Belize.
но и отражает фактическое положение дел в области ратификации второго Факультативного протокола.
it also reflected the actual situation with regard to ratification of the Second Optional Protocol.
правительствам других стран мира следует принять во внимание фактическое положение коренных народов в развитых странах.
all other governments should take into consideration the actual situation of indigenous peoples in developed countries.
К середине 1995 года Директор по вопросам администрации успешно составил штатное расписание, отражавшее фактическое положение.
By mid-1995, the Director of Administration had successfully established a staffing table reflecting the actual situation.
Поэтому вышеприведенные данные по состоянию на 1 февраля 1995 года не отражают фактическое положение.
Therefore, the above-mentioned figures, being as of 1 February 1995, do not reflect the actual situation.
Он говорит, что не рассматривал фактическое положение на подопечных территориях,
He had avoided reviewing actual situations in Trust Territories,
Сделанный ими выбор следует уважать, а фактическое положение должно также найти отражение в решениях
Their choice should be respected and the true situation should also be reflected in the resolutions
Комитету необходимо знать, каково в стране фактическое положение дел в области осуществления прав, закрепленных в Пакте.
The Committee needed to know what was the actual situation in the country with regard to respect for the rights enshrined in the Covenant.
региональном и национальном уровнях, является фактическое положение перемещенных внутри страны лиц.
national levels are best measured by the actual conditions of the internally displaced.
местожительство определяет его фактическое положение.
residency was a de facto situation.
При этом мы приложили максимум усилий, с тем чтобы проект отражал фактическое положение дел и нацеливал на коллективный поиск решений тех приоритетных задач, которые стоят перед Кодексом.
In so doing, we did our utmost to ensure that the draft reflected the actual situation, and we focused on the collective search for solutions in the priority tasks facing the Code.
При отказе сети фактическое положение и состояние приборов продолжают выдаваться на бинарные сигнальные выходы 1- 8. Возможна связь через COM- SIPOS- изменение параметров и считывание состояния приборов.
for electronics unit(if required) In case of mains failure both actual position value and actuator status(binary outputs 1-8) will continued to be signalled.
Результатов: 191, Время: 0.0543

Фактическое положение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский