ФАКТИЧЕСКОЕ ПОЛОЖЕНИЕ - перевод на Испанском

situación real
реальное положение
фактическое положение
реальной ситуации
фактической ситуации
фактическое состояние
действительном положении
истинного положения
реальную обстановку
реального состояния
фактический статус
situación actual
нынешняя ситуация
нынешнее положение
нынешнее состояние
текущее положение
текущей ситуации
существующее положение
нынешний статус
текущем состоянии
существующей ситуации
нынешних условиях
situación efectiva
condiciones reales
posición real
фактическое положение
реальной позиции
posición actual
нынешняя позиция
текущую позицию
нынешнее положение
текущего положения
фактическое положение
позицию , сложившуюся в настоящее время
situación de hecho

Примеры использования Фактическое положение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
принципам международного права и, помимо всего прочего, отражает фактическое положение в Китае.
a los principios del derecho internacional y, sobre todo, refleja la situación actual de China.
Г-жа Корти положительно отмечает включение государством- участником в его Конституцию положения об обеспечении образования для всех в качестве одного из основных прав, даже хотя фактическое положение в стране пока еще далеко от достижения этой цели.
La Sra. Corti felicita al Estado parte por proclamar en la Constitución que la educación para todos es un derecho fundamental, aun cuando la situación actual en el país dista mucho de esa meta.
требования закона в пенитенциарной системе страны, как правило, выполняются, фактическое положение в учреждениях по исполнению наказаний Грузии далеко от общепризнанных международных норм.
por regla general, en el sistema penitenciario del país, la situación actual de los establecimientos penales de Georgia es inferior a las normas generales internacionalmente aceptadas.
В частности, в своих докладах для соответствующих комитетов государствам- участникам следует более полно освещать фактическое положение уязвимых групп,
En particular, cuando presentaran informes a los respectivos comités, los Estados Miembros deberían aportar más información acerca de la situación real de los grupos vulnerables,
его следует просить представить доклад о принятых мерах, отражающий фактическое положение.
debería pedírsele que presente un informe de seguimiento en que se describa la situación en la práctica.
Проект резолюции отражает фактическое положение в Южной Африке, выявляет сферы,
El proyecto de resolución refleja la situación real de Sudáfrica, identifica las esferas de preocupación,
В ходе работы миссии было изучено фактическое положение дел в стране,
La misión estudió la situación real del país, prestando especial atención a los obstáculos
внимание принимается ряд ключевых параметров, отражающих фактическое положение и потребности МИНУСМА( A/ 68/ 538, пункт 328), включая.
tienen en cuenta varios parámetros clave que reflejan las condiciones reales y las necesidades de la MINUSMA(A/68/538, párr. 328), entre ellos.
Призывает Генерального секретаря изучить фактическое положение на месте в целях определения адекватности военного компонента ЮНТАГ с точки зрения его возможностей для выполнения своих функций,
Exhorta al Secretario General a que examine la situación real sobre el terreno con miras a determinar si el componente militar del Grupo de Asistencia de las Naciones Unidas para el Período de Transición
а не фактическое положение робота, но лучшая оценка,
no la posición actual del robot, pero la mejor estimación,
личное мнение по данному вопросу, фактическое положение дел.
la opinión personal al respecto y la situación real del asunto.
риторические заявления оккупирующей державы приобрели вводящий в заблуждение более позитивный тон, фактическое положение дел на местах продолжало ухудшаться в результате его незаконных политики
la Potencia ocupante ha dado un aparente tono más positivo a sus declaraciones, la situación real sobre el terreno ha seguido deteriorándose como consecuencia de sus políticas
Затем Комитет рассмотрел фактическое положение в области прав человека в Тунисе, сложившееся ко времени выдачи подателя жалобы,
El Comité examinó luego la situación efectiva de los derechos humanos en Túnez en el momento de la extradición del esposo de la autora
к такому варианту действий, пункт 9, возможно, потребуется пересмотреть, с тем чтобы он отражал фактическое положение сторон.
tal vez fuera preciso revisar el párrafo 9 para reflejar la posición real de las partes.
которые скорее могут как-то воздействовать на фактическое положение в стране.
que tienen más posibilidades de influir en la actual situación del país.
в заморских территориях Франции. Эта информация недостаточна для того, чтобы оценить фактическое положение женщин и практическую реализацию принципа равенства женщин и мужчин во всех областях, охватываемых Конвенцией, в этих территориях.
dicha información no basta para evaluar la situación efectiva de la mujer y la realización práctica del principio de igualdad entre los sexos en todos los aspectos que abarca la Convención en dichos territorios.
в нем не освещается фактическое положение с осуществлением внутренних законов
no trata de la situación real en cuanto a la aplicación de las leyes nacionales
не позволяет точно оценить фактическое положение женщин во всех областях, которые охватывает Конвенция,
que dificulta la evaluación rigurosa de la situación real de la mujer en todos los ámbitos contemplados en la Convención
и тем самым сопоставить фактическое положение" Сауди Арамко" с тем положением, в котором компания находилась бы, если бы вторжения не произошло.
comparar la posición actual de Saudi Aramco con la posición en que habría estado de no haberse producido la invasión.
Хотя использование таких приемов позволяет с точки зрения чистого юридизма скрыть фактическое положение наемника, такие факторы, как источник договорных отношений,
Aunque la utilización de este recurso oculta legalmente la condición real de mercenario de una persona,
Результатов: 124, Время: 0.0679

Фактическое положение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский