ФИГУРИРОВАТЬ - перевод на Английском

appear
по-видимому
отображаться
выглядеть
похоже
кажется
видимо
очевидно
судя
появляются
как представляется
feature
функция
особенность
возможность
характеристика
полнометражный
свойство
включать
бонус
чертой
оснащены
figure
рис
рисунок
фигура
цифра
показатель
деятель
иллюстрация
данные
фигурка
диаграмму
be included
включить
listed
список
перечень
лист
перечислять
contain
содержать
включать
предусматривать
сдерживать
сдерживания
приводится
излагаются
featured
функция
особенность
возможность
характеристика
полнометражный
свойство
включать
бонус
чертой
оснащены

Примеры использования Фигурировать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Очевидно, что агрессия должна фигурировать среди актов, направленных против мира,
It was obvious that aggression should be included among acts against peace,
которые будут фигурировать в формулах для расчета полезной холодопроизводительности установки и теплопередачи.
they will figure in the effective refrigerating capacity and heat transfer formula.
В материалах должны фигурировать имя автора,
They should feature the author's name,
Из этого следует, что они даже могут не фигурировать в материалах уголовного дела.
It follows that this evidence may not even appear in the materials of the criminal case.
Однако в случае их внесения в приложение III они будут фигурировать в нем как два отдельных вещества.
If, however, they were listed in Annex III it would be as two separate substances.
В нем будет фигурировать всеобъемлющий перечень проектов, под которые по линии КПП были получены займы
It will contain a comprehensive list of projects where loan and grant financing has
Кроме того, постановление судьи должно фигурировать в досье пациента,
Moreover, the judge's order should be included in the patient's file
Списки, представленные после 30 ноября, не будут фигурировать ни в каком списке, опубликованном Службой протокола и связи.
Lists submitted after 30 November will not figure in any list published by the Protocol and Liaison Service.
Комитет обсудил целый ряд идей, касающихся вопросов, которые могли бы фигурировать в повестке дня Конференции
The Committee discussed a wide variety of ideas about matters which might feature in the Conference agenda
До тех пор, пока не будет оспорена действительность представленного доказательства, оно будет фигурировать в деле.
Presented evidence will appear in the case until its validity is put in issue.
Перед принятием проекта резолюции Комитету сообщили, что Куба должна была фигурировать в качестве одного из главных авторов проекта резолюции.
Before the adoption, the Committee was informed that Cuba should have been listed as one of the main sponsors of the draft resolution.
Этот вопрос должен фигурировать в повестке дня саммитов глав государств
This issue should be included in the agenda of meetings of African Union Heads of State
Производитель, который является юридическим лицом, может не фигурировать в статистическом регистре по следующим причинам.
A producer that is a legal person and in scope for the statistical register may not feature because.
В выписке платежей с вашей кредитной карты в качестве получателя денег будет фигурировать Рижское бюро по развитию туризма.
Rīgas Tūrisma Attīstības Birojs will appear on your credit card's billing under"Received.
Пока еще рано говорить о детальном содержании закона о равенстве; можно лишь упомянуть, что в его названии будут фигурировать слова" женщины" и" равенство.
It was too early to say more about the content of the equality act than the fact that its title would contain the words"women" and"equality.
Видение правительством мер, которые оно желает принять для решения этой насущной проблемы, также может фигурировать в плане действий.
The Government's vision on how it wishes to deal with this burning issue could also figure in the road map.
Филиппины должны были фигурировать в качестве первоначальных авторов проекта резолюции.
Turkey were to be listed as the original sponsors of the draft resolution.
некоторые сценарии дают примеры возможных ситуаций преступлений, в которых респондент может фигурировать в качестве потерпевшего или свидетеля.
some scenarios are given as examples of possible crime situations in which the respondent may have been involved as a victim or a witness.
подобное упоминание должно фигурировать в выводах Комитета в отношении всех стран,
said that a similar recommendation should be included in the Committee's conclusions concerning all countries with indigenous
На повестке дня<< четверки>> должны также постоянно фигурировать сирийское и ливанское направления мирного процесса.
Also, the Syrian and Lebanese peace tracks should feature permanently on the agenda of the Quartet.
Результатов: 319, Время: 0.1175

Фигурировать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский