ФУНДАМЕНТАЛЬНЫХ ИЗМЕНЕНИЙ - перевод на Английском

fundamental changes
коренное изменение
фундаментальное изменение
кардинального изменения
радикального изменения
принципиальное изменение
основополагающее изменение
существенные изменения
фундаментальные перемены
основополагающие перемены
фундаментальных преобразований
fundamental change
коренное изменение
фундаментальное изменение
кардинального изменения
радикального изменения
принципиальное изменение
основополагающее изменение
существенные изменения
фундаментальные перемены
основополагающие перемены
фундаментальных преобразований

Примеры использования Фундаментальных изменений на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Если реформа Организации Объединенных Наций не будет предусматривать фундаментальных изменений в механизме защиты прав человека,
Unless United Nations reform included fundamental changes to the human-rights machinery, such rights would remain
структурных реформ, но фундаментальных изменений в отношениях между правительством
structural reforms, but a fundamental change in the relationship between government
тогда как другие потребуют проведения новых исследований либо более фундаментальных изменений в нынешних моделях.
while others will require new research, or more fundamental changes to current models.
министр обороны Грузии Ираклий Аласания- родственник президента Саакашвили- заявил:« Никаких фундаментальных изменений в оценке и анализе этих угроз не вносилось.
the Minister of Defense of Georgia Irakli Alasania- a relative of President Saakashvili- said:"There are no fundamental changes in the evaluation and analysis of these threats.
В первоначальных откликах на записку говорилось о невозможности осуществления фундаментальных изменений как в контексте основных проблем, с которыми сталкиваются развивающиеся страны
Initial responses to the note argue that it is unlikely to result in fundamental changes either in relation to the main problems faced by developing
осознания необходимости фундаментальных изменений в образе жизни, что требует огромных усилий со стороны правительства,
awareness of the need for fundamental changes in lifestyle that require enormous efforts by the government, private sector
Группа по рассмотрению отметила, что переход от централизованно планируемой к рыночной экономике потребовал фундаментальных изменений законодательного, административного
The review team noted that the transition from a centrally planned to a market economy has required basic changes in legislative, administrative
а не проведение фундаментальных изменений, предполагающих, в частности, возможность представления единого доклада.
such as the core document, rather than on fundamental changes, such as allowing for a single report.
Очевидно, что определение целей в области развития на период после 2015 года не должно вновь привести к ситуации, при которой люди в странах, которые достигают этих целей, будут попрежнему думать, что они должны рисковать всем, чтобы добиться фундаментальных изменений.
Clearly, the framing of the post-2015 development goals should not lead again to a situation in which people in the countries that achieve these goals still feel they should risk everything in search of fundamental change.
особенно актуально для Западной Европы и потребует фундаментальных изменений в ее системах производства
relevant to Western Europe, and which will require fundamental transitions in the systems of production
социальных сетей приведет к новой волне фундаментальных изменений в BPM и BPMS.
even social networks will result in fundamental changes in BPM.
предлагается перспектива фундаментальных изменений, необходимых для обеспечения того, чтобы биоразнообразие способствовало созданию устойчивых
offers a perspective on the fundamental changes needed to ensure that biodiversity contributes to sustainable
которые требуют фундаментальных изменений направления деятельности и создания новой стратегии всестороннего и устойчивого развития.
which calls for the identification of fundamental changes of activity and the preparation of a new integrated and sustained development strategy.
предложил вариант политики фундаментальных изменений для полноценного участия гражданского общества в принятии решений Африканского союза
proposed the option of policies of fundamental changes involving comprehensive participation by civil society in African Union decisions
правительств, для обобщения реального состояния новой международной среды, где мы все существуем, в частности в свете фундаментальных изменений, произошедших за последние несколько лет.
Government to take stock of the realities of the new international milieu we all live in particularly in the light of the fundamental changes that have taken place over the past few years.
играющих на тренде на основе фундаментальных изменений на рынке.
trade on the trend on the basis of fundamental changes in the market.
для совместной деятельности по осуществлению необходимых фундаментальных изменений, направленных на то, чтобы здравоохранение,
children themselves to work together to bring about the fundamental changes necessary to make health,
в связи с чем правительство было вынуждено разработать срочные меры, которые тем или иным способом смягчили бы социальные последствия фундаментальных изменений экономических условий в стране.
forcing the government to bring in emergency policy measures to somehow alleviate the harm being caused to society by the fundamental shift in domestic economic conditions at that time.
Мы приветствуем тот факт, что гонка ядерных вооружений прекращена и что в духе фундаментальных изменений, происшедших в области международной безопасности, были предприняты важные
We welcome the fact that the nuclear arms race has ceased. We hail the fact that, in parallel with the fundamental changes that have taken place with respect to international security,
Мы приветствуем тот факт, что гонка ядерных вооружений прекращена и что в духе фундаментальных изменений, происшедших в области международной безопасности, были предприняты важные
We welcome the fact that the nuclear arms race has ceased and that, in keeping with the fundamental changes that have taken place with respect to international security,
Результатов: 66, Время: 0.0546

Фундаментальных изменений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский