ФУНДАМЕНТАЛЬНЫХ ИЗМЕНЕНИЙ - перевод на Испанском

cambios fundamentales
коренное изменение
фундаментальные изменения
существенные изменения
кардинальное изменение
основополагающее изменение
фундаментальный сдвиг
радикального изменения
основное изменение
принципиальное изменение
коренных перемен
cambio fundamental
коренное изменение
фундаментальные изменения
существенные изменения
кардинальное изменение
основополагающее изменение
фундаментальный сдвиг
радикального изменения
основное изменение
принципиальное изменение
коренных перемен

Примеры использования Фундаментальных изменений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
внедренная нашими предшественниками система является разумной и не требует фундаментальных изменений.
predecesores era juicioso y no requería cambios fundamentales.
вынуждено разработать срочные меры, которые тем или иным способом смягчили бы социальные последствия фундаментальных изменений экономических условий в стране.
que permitieran de un modo u otro paliar los perjuicios que, el cambio fundamental en las condiciones económicas domésticas ocurrido en ese momento.
в частности в свете фундаментальных изменений, произошедших за последние несколько лет.
sobre todo a la luz de los cambios fundamentales que se han producido en los últimos años.
предложил вариант политики фундаментальных изменений для полноценного участия гражданского общества в принятии решений Африканского союза
propuso la opción de una política de cambios fundamentales para una participación integral de la sociedad civil en las decisiones de la UA, y un marco de
Эти материалы привносят фундаментальные изменения в наше восприятие дела.
Estos materiales representan un cambio fundamental en nuestra percepción del caso.
Это фундаментальное изменение требует новой экономической модели.
Este cambio fundamental requiere de un nuevo modelo económico.
Мне нужны фундаментальные изменения.
Quiero hacer un cambio fundamental en nuestra posición.
Для Европы, это было бы фундаментальным изменением в худшую сторону.
Para Europa, éste sería un cambio fundamental para peor.
Последние международные события привели к фундаментальным изменениям в характере предотвращения конфликтов.
Los recientes acontecimientos internacionales han redundado en cambios fundamentales en el carácter de la prevención de conflictos.
В нем предлагаются фундаментальные изменения в четырех основных областях,
Las medidas suponen cambios fundamentales en cuatro esferas principales:
Я расскажу о некоторых фундаментальных изменениях, происходящих в современном мире, в самой сути современной экономики.
Voy a hablar sobre un cambio fundamental que está ocurriendo en la estructura misma de la economía moderna.
Эти события привнесли фундаментальные изменения также и в сферы политики, экономики
Estos acontecimientos mundiales han provocado también cambios fundamentales en las áreas de la política,
Осуществление этих инициатив приведет к фундаментальному изменению методов управления ресурсами в полевых операциях
Estas iniciativas significarán un cambio fundamental en la forma en que se gestionan los recursos de las operaciones sobre el terreno
состава Совета Безопасности и реформы должно быть повышение эффективности его работы в международных условиях, которые претерпевают фундаментальные изменения.
la reforma equilibradas del Consejo debe ser el aumento de la eficacia de su labor en un entorno internacional que está experimentando cambios fundamentales.
Такого рода фундаментальные изменения потребуют значительных инвестиций в энергетику,
Ese cambio fundamental requerirá una inversión sustancial en la energía renovable
мы идем к гармонизации структуры индустрий и это подразумевает фундаментальные изменения в том, как мы думаем о стратегии.
esta horizontalización de la estructura de las industrias, y eso implica cambios fundamentales en cómo pensamos acerca de la estrategia.
Фундаментальные изменения произошли в Европе, когда развал советского коммунизма открыл совершенно новые возможности.
En Europa se produjo un cambio fundamental cuando el fracaso del comunismo soviético generó oportunidades absolutamente nuevas.
процесс адаптации к фундаментальным изменениям.
un proceso de adaptación a cambios fundamentales.
Фундаментальное изменение в немецкой европейской политике происходит само по себе- результат процесса,
El cambio fundamental en la política europea de Alemania está sucediendo,
Тот, кто надеялся на фундаментальные изменения в экономической политике, будет, скорее всего, разочарован.
Pero quienes esperaban un cambio fundamental en la política económica probablemente se llevarán una decepción.
Результатов: 47, Время: 0.0472

Фундаментальных изменений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский