ФУНДАМЕНТАЛЬНЫХ - перевод на Испанском

fundamentales
основной
основополагающим
ключевую
важную
фундаментальной
главной
центральную
решающую
имеет решающее значение
имеет важнейшее значение
básicas
основной
базовый
основополагающий
ключевой
базисный
основам
fundamental
основной
основополагающим
ключевую
важную
фундаментальной
главной
центральную
решающую
имеет решающее значение
имеет важнейшее значение
básica
основной
базовый
основополагающий
ключевой
базисный
основам
básicos
основной
базовый
основополагающий
ключевой
базисный
основам

Примеры использования Фундаментальных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
осуществлении демократизации общественной жизни, в обеспечении фундаментальных прав и свобод человека
la garantía de los derechos humanos y las libertades fundamentales de las minorías nacionales
были созданы научные и университетские центры для изучения фундаментальных космических наук, а также для разработки и применения космических технологий.
universitarios dedicados al estudio de las ciencias espaciales básicas y la aplicación y el desarrollo de tecnologías espaciales.
К счастью, если Буш и не понимает таких фундаментальных принципов, их понимают американские суды, и сейчас они,
Afortunadamente, incluso si Bush no entiende principios tan básicos como estos, las cortes estadounidenses sí lo hacen,
Эти глобальные конференции усилили осознание фундаментальных взаимосвязей между миром, развитием, экологической устойчивостью,
Esas conferencias mundiales han incrementado el reconocimiento de la relación fundamental que existe entre la paz,
Тогда правительство увеличило финансирование фундаментальных исследований и создало" центры мастерства" при университетах, но оказалось неспособным разрушить систему,
Entonces, el gobierno aumentó el financiamiento de la investigación básica y creó"centros de excelencia" en las universidades, pero no desmanteló el sistema koza, en el que a menudo
подтверждает непоколебимую приверженность Фиджи добросовестному выполнению своих обязательств согласно Уставу на основе фундаментальных принципов суверенитета,
cumplimiento de buena fe de sus obligaciones en virtud de la Carta, sobre la base de los principios fundamentales de la soberanía, la integridad territorial
командных офицерских кадров; организацию и проведение фундаментальных и прикладных военно- научных исследований.
del profesorado; y la organización y realización de investigaciones científicas y militares básicas y aplicadas.
психического здоровья является одним из фундаментальных прав человека. Оно включает право на доступ на
mental es un derecho humano fundamental, que incluye el derecho de acceso no discriminatorio a los centros,
И наоборот, явная легитимность какой-либо меры, основанной на фундаментальных принципах международных прав человека
A la inversa, la evidente legitimidad de una medida basada en principios internacionales básicos de derechos humanos y en las normas de la OIT podría,
Роя Кэдвелла, и Миллеровский институт фундаментальных научных исследований, который выдал мне трехгодичный грант на то, чтобы заниматься только наукой,
también al Instituto Miller de Investigación Básica en Ciencia que me financió durante tres años para hacer ciencia todo el tiempo
являются краеугольным камнем основных прав и фундаментальных ценностей личности в основе стратегий, реализуемых ЕС.
representan una de las piedras angulares de los derechos básicos y los valores fundamentales de la persona sobre los que se asientan las políticas que aplica la Unión Europea.
Доктор наук Цзи Фушэн( Китай), бывший генеральный директор Управления высоких технологий и фундаментальных исследований Китая; бывший советник Постоянного представительства Китая при Организации Объединенных Наций.
Dr. Ji Fusheng(China), ex Director General del Departamento de Alta Tecnología e Investigaciones Básicas de China; ex Consejero de la Misión Permanente de la República Popular China ante las Naciones Unidas.
Эта помощь будет иметь жизненно важное значение для поддержки усилий страны по созданию фундаментальных правовых и организационных рамок
Esta asistencia contribuiría decisivamente a los esfuerzos que está haciendo el país para establecer marcos jurídicos e institucionales básicos y ayudaría a asegurar el funcionamiento
Положения Кодекса упрочились после фундаментальных политических преобразований, осуществленных 7 ноября 1987 года, когда все слои общества
Las disposiciones del Código se reforzaron inmediatamente después de la transformación política fundamental registrada el 7 de noviembre de 1987,
Он также призван сыграть полезную роль в повышении информированности международного сообщества о сохраняющейся необходимости поддержки фундаментальных демографических исследований, проводимых Организацией Объединенных Наций как на глобальном, так и на региональном уровне.
También debería desempeñar una función útil de concienciación de la comunidad internacional respecto de la constante necesidad de apoyar la investigación básica sobre población que las Naciones Unidas llevan a cabo en los planos tanto mundial como regional.
небольших государств в Совете Безопасности также является одной из фундаментальных основ процесса реформы с момента принятия резолюции 48/ 26.
de los Estados pequeños en el Consejo de Seguridad también es uno de los pilares fundamentales del proceso de reforma desde la aprobación de la resolución 48/26.
Утверждение конституции, являющееся одним из фундаментальных шагов в мирном процессе, учрежденном Боннским соглашением,
La aprobación de la Constitución, que representa un paso fundamental en el proceso de paz establecido por el Acuerdo de Bonn,
Наше участие основывается на ряде фундаментальных принципов, которые лежат в основе нашей внешней политики, а именно: невмешательство во внутренние дела,
Dicha participación ha estado en consonancia con una serie de principios básicos que guían nuestra política exterior,
соблюдение фундаментальных принципов Устава укрепит верховенство права на международном уровне.
la observancia de los principios fundamentales de la Carta fortalecerá el estado de derecho en el plano internacional.
относительно оборудования для обнаружения или фундаментальных и прикладных исследований, а также возможностей для передачи соответствующих технологий;
sobre equipos de detección, o de investigación básica y aplicada, así como de oportunidades para la transferencia de las tecnologías pertinentes;
Результатов: 1347, Время: 0.0177

Фундаментальных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский