ХОРОШО ОБУЧЕННЫЕ - перевод на Английском

well-trained
хорошо обученный
хорошо подготовленных
квалифицированных
высококвалифицированных
вышколенная
хорошо тренированная

Примеры использования Хорошо обученные на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
необходимо в срочном порядке увеличить число стран, способных предоставлять хорошо обученные и оснащенные воинские контингенты.
there was an urgent need to increase the number of countries able to provide well-trained and fully equipped contingents.
идеально согласованных процессов есть фактор, который в повседневной конкуренции не менее важен: хорошо обученные и мотивированные сотрудники.
coordinated processes there is another factor that is important in competition: well-trained and motivated employees.
Наши хорошо обученные художники- графики будут работать с вами над созданием уникальных,
Having been trained by the best, our graphic artists will work with you to create unique,
Это объясняется тем, что почти все заявки готовят хорошо обученные и информированные специалисты,
This is because nearly all applications are prepared by well trained and well informed specialists,
являются выходцами из Пакистана и Афганистана,-- это хорошо обученные и опытные бойцы.
originate from Pakistan and Afghanistan, appear to be well trained and battle-tested.
на земле должен лежать снег и хорошо обученные собаки.
it has to be snow on the ground and good trained dogs.
Только те люди, которые хорошо известны, хорошо обученные и пользуется большим уважением пастырского руководства высвобождается молиться с людьми, которые пришли к алтарю в конкретном ответ на приглашение.
Only those individuals who are well known, well trained and highly respected by Pastoral leadership are released to pray with individuals who have come to the altar in specific response to an invitation.
После провала этой операции эти же самые лица, хорошо обученные в Форте Бенинге применению оружия, взрывчатых веществ, появляются в рядах различных террористических организаций, некоторые из которых пользуются явным покровительством Центрального разведывательного управления США.
After the failed operation, the same characters-- perfectly trained in Fort Benning in the use of weapons and explosives-- reappeared in the ranks of several terrorist organizations, some of them clearly sponsored by the United States Central Intelligence Agency.
С этим хорошо обученной армии не будет ничего, чтобы остановить вас.
With this well-trained army there will be nothing to stop you.
Хорошо обучены и информированы.
Highly trained and informed.
Они очень хорошо обучены.
They're well-trained.
А это звучит как мораль хорошо обученной сторожевой собаки.
And that sounds like the morality of a well-trained guard dog.
Представьте, что вы- китайцы. Вы хорошо обучены и хотите исчезнуть.
Imagine you are Chinese, highly trained, and you want to disappear.
Ты был хорошо обучен сражаться как римлянин.
You have been well trained in the Roman ways of combat.
она была хорошо обучена как скрывать следы.
she's been well-trained in how to cover her tracks.
Создание хорошо обученных и снаряженных управленческих
Forming well trained and equipped management
Он был хорошо обучен.
Well he has been well trained.
слишком хорошо обучены.
too well trained.
энтузиазма и таким образом, хорошо обучены.
and thus, well trained.
Меня хорошо обучили.
I have been well-trained.
Результатов: 43, Время: 0.0599

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский