ХРАНИМЫЕ - перевод на Английском

stored
магазин
хранить
сохранять
хранилище
хранение
склад
запас
лавка
held
держать
проведение
трюм
удержание
владеть
хранить
удерживайте
провести
занимают
подожди
kept
держать
продолжать
хранить
постоянно
поддерживать
вести
сохранить
оставить
удержать
сдержать

Примеры использования Хранимые на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Данные мониторинга окружающей среды, хранимые государственными органами или по их поручению(
Environmental monitoring data held by or on behalf of public authorities(article 5,
Возвратить принадлежащие инвестору или хранимые от его лица деньги, переданные участнику системы страхования обязательств перед инвесторами с целью предоставления им инвестиционных услуг;
Return funds belonging to the investor or held on his behalf remitted to participant of the liabilities to investors insurance system wishing to take advantage of the investment services provided by the latter;
Данные экологического мониторинга, хранимые государственными органами или по их поручению( например, концентрации приземного уровня озона),
Environmental monitoring data held by or on behalf of public authorities(e.g. ground-level ozone concentrations), including spatial attributes(e.g.
репатриировать все активы, хранимые за рубежом.
repatriate all assets held abroad.
Что данные о домашних хозяйствах, собираемые и хранимые в ходе этих обследований, наряду с данными
The household data these surveys collect and store along with education data provide a context for policy
Хранимые события записываются в базу данных сервера
Persistent event are stored in the server database
Собираемые и хранимые Постоянной службой по среднему уровню моря данные об уровне моря предоставляются в распоряжение международного сообщества.
Sea-level data collected and archived by the Permanent Service for Mean Sea-Level are available to the international community.
Наша цель- дифференцировать функции, хранимые и разработаны для более чем 45- летнюю историю компании.
Our aim is to provide competence, which has been kept and developed for over 45 years.
В исчисления следует включать количества, хранимые в складских запасах для потребления внутри страны,
The estimate should include the quantities to be held in stock for domestic consumption,
Оружие и боеприпасы, хранимые лицом, о котором говорится в предшествующем пункте, подлежат конфискации.
Weapons and ammunition in the possession of anyone referred to in the preceding paragraph shall be seized.
Свадебные обряды Индии, хранимые традицией, за многотысячелетнюю историю не претерпели существенных изменений и по-прежнему поражают своей красочностью и зрелищностью.
Wedding ceremonies in India are stored in tradition for millennia history and have not significantly changed.
Хранимые аналитическим программным обеспечением, не связываются с данными, позволяющими установить вашу личность, которые вы предоставляете через мобильное приложение.
We do not link the information we store within the analytics software to any personally identifiable information you submit within the mobile application.
В качестве третьего шага ядерные державы могли бы разрешить международную инспекцию своих запасов с целью удостовериться, что хранимые инвентарные запасы могут изыматься только в неоружейных целях.
As a third step, the nuclear Powers could permit international inspection of their stocks, with the aim of ensuring that the inventory in storage can be taken out only for non-weapons purposes.
пересылаемые нами куки вполне безопасны и не позволяют использовать данные, хранимые на комьпютерах гостей.
the cookies we send are safe and do not allow to collect any information from your computer.
метаданные, хранимые на платформах упомянутых соцсетей.
and metadata that has been stored on the social media platform in question.
Суммы, выплаченные и хранимые как оборотный капитал, представляют собой долгосрочное обязательство перед Организацией
The amounts paid and held as working capital represent a long-term commitment to the Organization
после прекращения с работниками трудовых отношений записи и информацию, хранимые в соответствии с пунктом 36 настоящей Рекомендации, следует сдавать в архив согласно указаниям компетентного органа.
after termination of engagement of a worker, records and information kept in accordance with Paragraph 36 above should be deposited in accordance with the directions of the competent authority.
т. п., хранимые любыми единицами, включая предприятия, при условии, что они не предназначены для использования в качестве промежуточных ресурсов в процессе производства;
silver, etc., held by any units provided that they are not intended to be used as intermediate inputs into processes of production;
Возвратить принадлежащие инвестору и хранимые, администрируемые или управляемые от его имени финансовые инструменты, переданные участнику системы страхования обязательств перед инвесторами с целью предоставления им инвестиционных услуг.
Return financial instruments belonging to the investor or held, administrated and managed on his behalf remitted to participant of the liabilities to investors insurance system wishing to take advantage of the investment services provided by the latter;
также сбора налогов на частные активы, хранимые их резидентами за рубежом.
collecting tax on private assets held abroad by their residents.
Результатов: 121, Время: 0.0464

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский