ЦЕЛЬ СОВЕЩАНИЯ ЗАКЛЮЧАЛАСЬ - перевод на Английском

the purpose of the meeting was
objective of the meeting was
meeting aimed
the aim of the meeting was

Примеры использования Цель совещания заключалась на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Цель совещания заключалась в более подробном анализе результатов возобновленной шестой сессии Конференции Сторон
The purpose of the meeting was to clarify the outcome of the resumed sixth session of the Conference of the Parties and discuss the issues
Цель совещания заключалась в продолжении усилий по изысканию новых источников финансирования развития
The purpose of the meeting was to follow up on efforts to identify innovative sources of financing for development
Цель совещания заключалась в достижении единого понимания важности обеспечения доступа к финансированию как одного из ключевых элементов деятельности системы Организации Объединенных Наций
The meeting aimed at developing a shared understanding of the importance of financial inclusion as a key element of the work of the United Nations system, and reaching consensus on
Вопрос о трансграничных слияниях и поглощениях впервые рассматривался в ЮНКТАД, и основная цель Совещания заключалась в углублении понимания этой темы как деловыми кругами,
The question of cross-border mergers and acquisitions was being discussed for the first time in UNCTAD, and the purpose of the Meeting was to deepen the understanding of the subject on the part of business
Цель совещания заключалась в обсуждении ролей соответствующих организаций в области решения проблем народонаселения
The purpose of the meeting was to discuss the roles of the respective organizations in population and development in Africa;
решения для мигрантов и беженцев" и цель совещания заключалась в том, чтобы укрепить потенциал государств- участников для решения сложных вызовов, связанных с трудовой миграцией как в Центральной Азии,
addressing solutions for migrants and refugees" and the purpose of the meeting was to strengthen the capacity of the Participating States for addressing the complex challenges related to labour migration in Central Asia,
Цель совещания заключалась в обсуждении роли НПО, а также связанных с ними изменений
The meeting aimed at discussing the role of NHRIs as well as related challenges
Цель совещания заключалась в том, чтобы начать диалог между пятью секретариатами региональных комиссий, с тем чтобы а выявить возможные межрегиональные сухопутные
The purpose of the meeting was to initiate a dialogue among the five secretariats of the regional commissions with a view to(a) identifying possible interregional land
Цель совещания заключалась в определении особых потребностей африканского континента,
The purpose of the meeting was to identify the special needs of the African continent,
Основные цели совещания заключались в следующем.
The key objectives of the meeting were the following.
Цели совещания заключались в следующем.
The objectives of the meeting were.
Основные цели совещания заключались в следующем.
The key objectives of the meeting were to.
Цели совещания заключались в следующем.
The objectives of the meeting were to.
Кроме того, было подчеркнуто, что цель совещания заключается в установлении приоритетов для программы работы системы ЭКЛАК на двухгодичный период 1998- 1999 годов.
It was also stressed that the objective of the meeting was to set priorities for the programme of work of the ECLAC system for the biennium 1998-1999.
Цель совещания заключается в рассмотрении и возможном принятии трех наборов решений, касающихся.
The objective of the meeting is the consideration and possible adoption of three sets of decisions pertaining to the following.
Цель совещания заключается в информировании стран региона ЕЭК о текущем пересмотре Международной стандартной отраслевой классификации( МСОК)
The purpose of the Meeting is to inform the countries from the ECE region about the ongoing revision of the International Standard Industrial Classification(ISIC)
Как более подробно изложено в пунктах 3- 8 ниже, цель совещания заключается в рассмотрении и возможном принятии шести наборов решений.
As set out in more detail in paragraphs 3- 8 below, the objective of the meeting is the consideration and possible adoption of six sets of decisions.
Цель совещаний заключается в обсуждении рациональной практики, которую могли бы внедрить статистические управления, и в вынесении связанных с ней рекомендаций.
The meetings aim to discuss and make recommendations on good practices that can be implemented by the statistical offices.
Цель совещания заключается в анализе формы технических изменений, которые приобрели огромное значение,
The purpose of the meeting was to analyse a form of technical change that had taken on enormous importance,
интеграции Парагвая приветствовал участников и сказал, что цель совещания заключается в том, чтобы способствовать пересмотру Алматинской программы действий,
Integration of Paraguay welcomed the participants and said that the purpose of the meeting was to contribute, from a Latin American perspective,
Результатов: 76, Время: 0.0511

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский