ЦЕЛЯХ РАСПРОСТРАНЕНИЯ - перевод на Английском

order to disseminate
целях распространения
с тем чтобы распространить
интересах распространения
целях пропаганды
order to extend
целях расширения
целях распространения
с тем чтобы распространить
с целью расширить
с тем чтобы продлить
целях продления
с целью распространить
с целью продлить
с тем чтобы распространить действие
order to promote
целях содействия
целях поощрения
с тем чтобы содействовать
целях пропаганды
с целью содействовать
с тем чтобы способствовать
целях обеспечения
целях расширения
целях укрепления
целях продвижения
order to spread
с целью распространения
order to expand
целях расширения
с тем чтобы расширить
с целью расширить
целях распространения
целях увеличения
order to diffuse

Примеры использования Целях распространения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В целях распространения юрисдикции Австралии на лиц, подозреваемых в совершении пыток за пределами этой страны, как того требуют обязательства Австралии по Конвенции, был принят Закон о преступлениях( пытках) 1988 года.
In order to extend Australia's jurisdiction to persons suspected of having committed acts of torture outside Australia as required by Australia of the Convention enacted the Crimes(Torture) Act 1988.
В рамках министерства информации создан новый Департамент по вопросам гражданского образования в целях распространения Конвенции и других соответствующих документов,
A new Department of Civic Education had been established under the Ministry of Information in order to disseminate the Convention and other relevant instruments,
как следствие и в целях распространения общей культуры сотрудники,
consequently and in order to promote a common culture,
В качестве последующих шагов и в целях распространения их на другие аспекты Конвенции ЕС уже приступил к процессу принятия новой совместной инициативы в поддержку Конвенции по биологическому оружию.
As a follow-up to its action and in order to extend it to other aspects of the Convention, the EU has already initiated the process of adopting a new joint action in support of the Biological Weapons Convention.
В своей борьбе с экстремизмом Йемен опирается на диалог с членами экстремистских групп в целях распространения культуры мира
In its fight against extremism, Yemen depends on dialogue with the extremists in order to spread the culture of peace and to enlighten them
двустороннего сотрудничества с другими государствами- партнерами в целях распространения информационных технологий среди развивающихся стран,
bilateral cooperation with other like-minded States in order to promote information technology among developing nations,
подготовленную ООН- Хабитат в сотрудничестве с Южноафриканским советом по научно- промышленным исследованиям в целях распространения оптимальных видов практики
developed by UN-Habitat and the Council for Scientific and Industrial Research, South Africa, in order to disseminate best practices
другими организациями системы Организации Объединенных Наций в целях распространения выгод от МКС во всем мире.
other United Nations entities could cooperate in order to extend the benefits of ISS globally.
В целях распространения идеи братства людей чтение курса обществоведения предусматривает изучение таких тем,
In order to spread the idea of fellowship among human beings, the Social Studies curriculum encompasses
за введение обучения в области прав человека в школах в целях распространения культуры прав человека.
for its inclusion of human rights education in schools in order to disseminate a culture of human rights.
психотропных веществ, в целях распространения экспертного опыта лечения различных форм зависимости.
psychotropic substances, in order to promote expertise in dealing with various forms of addiction.
неправительственными организациями в целях распространения их достижений и согласованных методов работы на регион в целом;
non-governmental organizations in order to extend their achievements and agreed practices to the region as a whole;
колледжи осуществляли более тесное сотрудничество с коммерческими и промышленными структурами в целях распространения и использования результатов исследований.
need for universities and colleges to work more closely with business and industry in order to diffuse and make use of the results of research.
оставшихся без попечения родителей, в целях распространения мандата НПМ на большее количество организаций.
children left without parental care, in order to spread the NPM mandate for a greater number of organizations.
является важным обязательством Секретариата в целях распространения всех знаний, накопленных в течение прошлых семи или около того лет.
is an important commitment for the Secretariat, in order to disseminate all the knowledge built during the past seven years or so.
В целях распространения информации о новом Гражданском кодексе и его популяризации ГУЖ,
In an effort to disseminate information on and promote the new Civil Code the DGSPW,
В целях распространения опыта ЕЭК ООН в других регионах
In order to communicate the UNECE experience to other regions
издают различные публикации и материалы в целях распространения информации среди общественности о доступности противозачаточных средств
publish different publications and memos with a view to disseminating information to the public on the availability of contraception
активизировать деятельность Сообщества демократий в целях дальнейшего развития демократического правления в наших странах, а также в целях распространения и защиты демократических ценностей в странах, где на пути демократии возникли препятствия.
strengthen the activities of the Community of Democracies in support of greater democratic governance in our countries as well as in promoting and protecting democratic values in countries where democracy faces challenges.
компоненту веб- сайта Контртеррористического комитета 15 членам Комитета и уполномоченным сотрудникам Секретариата Организации Объединенных Наций в целях распространения среди представительств соответствующих стран комплексных и больших документов.
designated staff of the United Nations Secretariat given log-in access to a special secure area of the Committee's website in order to distribute complex, lengthy documents to relevant missions.
Результатов: 93, Время: 0.0565

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский