ЦЕЛЯХ УКРЕПЛЕНИЯ НАЦИОНАЛЬНОГО - перевод на Английском

order to strengthen national
целях укрепления национального
с тем чтобы укреплять национальный
целях усиления национальных
целях расширения национальных
to enhance national
в целях укрепления национального
укрепить национальный
упрочения национального
в укрепления национальных
активизации национальных
в целях повышения национального
активизировать национальные
в целях расширения национальной

Примеры использования Целях укрепления национального на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Межрегиональное сотрудничество в целях укрепления национального потенциала в деле измерения прогресса в обеспечении гендерного равенства
Workshop in interregional cooperation to strengthen national capacities to measure progress in achieving gender equality
В целях укрепления национального потенциала в области охраны культурного наследия и культурных ценностей посредством
In addition, with a view to strengthening national capacities regarding protection of cultural heritage
принятые рабочим совещанием в целях укрепления национального потенциала в области поощрения
adopted at the workshop to strengthen national capacities for the promotion
Совет также призвал государства- члены использовать техническую помощь, оказываемую Организацией Объединенных Наций в рамках ее программ, в целях укрепления национального потенциала и инфраструктуры в области правосудия в отношении несовершеннолетних.
The Council also encouraged Member States to make use of technical assistance offered by United Nations programmes, so as to strengthen national capacities and infrastructures in the field of juvenile justice.
Европейской комиссии в целях укрепления национального потенциала, необходимого для поощрения
the European Commission in strengthening national capacity of the promotion
малых островных развивающихся государствах и странах с переходной экономикой, в целях укрепления национального потенциала во всех областях устойчивого развития.
countries with economies in transition with a view to strengthening national capabilities in all areas of sustainable development.
малых островных развивающихся государствах и странах с переходной экономикой, в целях укрепления национального потенциала во всех областях устойчивого развития.
countries with economies in transition with a view to strengthening national capabilities in all areas of sustainable development.
учреждений по вопросам старения в целях укрепления национального потенциала для комплексного подхода к решению проблем старения и развития.
research in the field of ageing with a view to strengthening national capacities for integrated approaches to ageing and development.
статистике естественного движения населения в целях укрепления национального потенциала для точного и систематического сбора данных.
on civil registration and vital statistics with a view to enhancing national capacity to gather data accurately and systematically.
малых островных развивающихся государствах и странах с переходной экономикой в целях укрепления национального потенциала во всех областях устойчивого развития;
countries with economies in transition with a view to strengthening national capabilities in all areas of sustainable development;
особенно для использования в целях укрепления национального и местного потенциала для оценки экономического риска.
especially for use in improving national and local capabilities to assess economic exposure.
другим международным учреждениям с просьбой увеличить их техническую помощь национальным статистическим бюро в целях укрепления национального потенциала в деле осуществления Всемирной программы переписей населения
other international agencies to increase their technical assistance to national statistical offices in order to strengthen national capacity for the implementation of the 2010 World Programme on Population
в частности Межучрежденческая группа по правосудию в отношении несовершеннолетних в целях укрепления национального потенциала и инфраструктуры в области отправления правосудия,
in particular the Interagency Panel on Juvenile Justice, in order to strengthen national capacities and infrastructures in the field of the administration of justice,
другие международные учреждения активизировать техническую помощь, оказываемую ими национальным статистическим учреждениям в целях укрепления национального потенциала в деле осуществления Всемирной программы переписей населения
other international agencies to increase their technical assistance to national statistical offices in order to strengthen national capacity for the implementation of the 2010 World Programme on Population
В целях укрепления национального потенциала и содействия техническому сотрудничеству между южно- азиатскими странами в области ослабления последствий наводнений и обеспечения готовности к ним ЮНЕП и Центр Организации Объединенных Наций по населенным пунктам( Хабитат) разработали совместный проект по<< ослаблению последствий наводнений в Южной Азии, обеспечению готовности к ним и борьбе с ними.
In an effort to strengthen national capacities and promote technical cooperation in floods mitigation and management among South Asian countries, UNEP and the United Nations Centre for Human Settlements(Habitat) developed a joint project on"Mitigation, Management and Control of Floods in South Asia.
странах с переходной экономикой в целях укрепления национального потенциала во всех областях устойчивого развития, включая национальные стратегии использования более чистых технологий,
countries with economies in transition with a view to strengthening national capabilities in all areas of sustainable development, including national cleaner technology strategies,
странах с переходной экономикой, в целях укрепления национального потенциала в областях, имеющих отношение к темам
countries with economies in transition with a view to strengthening national capabilities in areas related to the themes
обмена знаниями в организации с национальными партнерами в целях укрепления национального потенциала в области оценки;
knowledge sharing throughout the organization and with national partners in order to strengthen national evaluation capacity;
странах с переходной экономикой в целях укрепления национального потенциала во всех областях устойчивого развития, включая, среди прочего, национальные стратегии внедрения экологически чистых технологий,
countries with economies in transition with a view to strengthening national capabilities in all areas of sustainable development, including, among other things,
странами с переходной экономикой в целях укрепления национального потенциала, в частности, направленным на воплощение достигнутых на международном уровне договоренностей в экономической
countries with economies in transition to strengthen national capacities, in particular in relation to translating international agreements in the economic
Результатов: 58, Время: 0.037

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский