ЦЕНТРАЛЬНОГО ЭЛЕМЕНТА - перевод на Английском

central element
центральный элемент
главным элементом
ключевым элементом
основным элементом
центральным звеном
центральным компонентом
centrepiece
центральным элементом
основой
центральное место
центре
краеугольным камнем
основным элементом
центральным компонентом
среднике
главной темой
стержневым элементом
central component
центральным компонентом
главным компонентом
центральным элементом
основных компонентов
центральным звеном
ключевых компонентов
стержневых компонентов
core element
ключевой элемент
основным элементом
центральным элементом
главных элементов
базовым элементом
стержневым элементом
основополагающим элементом

Примеры использования Центрального элемента на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Поэтому" коридорный" подход следует использовать в качестве центрального элемента стратегии развития транспортной инфраструктуры в расширенной Европе и за ее пределами.
The Corridor approach should, therefore, be pursued as a central element of the strategy for the development of transport infrastructure in Wider Europe and beyond.
одновременно с этим поддерживая концепцию значения личности как центрального элемента общества.
work responsibilities, whilst promoting the individual as the focal point of society.
В общим интересах человечества-- дальнейшее укрепление эффективности Организации Объединенных Наций как центрального элемента системы коллективной безопасности,
It is in the direct interest of humanity to further strengthen the effectiveness of the United Nations as the central element in the collective security system,
Третья Международная конференция по финансированию развития должна рассматривать доклад Рабочей группы открытого состава по целям в области устойчивого развития в качестве центрального элемента повестки дня в области развития на период после 2015 года.
The third International Conference on Financing for Development should take the report of the Open Working Group on Sustainable Development Goals as the central element of the post-2015 development agenda.
совместной ответственности в качестве центрального элемента международного сотрудничества в противодействии вызовам, связанным с мировой проблемой наркотиков,
shared responsibility as the centrepiece of international cooperation to confront the challenges posed by the world drug problem,
заставляют нас рассматривать план магрибского единства в качестве центрального элемента политики моей страны.
make us desirous of retaining a plan for Maghreb unity as a central element of my country's policy.
совместной ответственности в качестве центрального элемента международного сотрудничества в противодействии вызовам, связанным с мировой проблемой наркотиков,
shared responsibility as the centrepiece of international cooperation to confront the challenges posed by the world drug problem,
Она также поставила задачу вновь проанализировать государственную политику в области исследований и разработок в качестве центрального элемента научно-технической политики
It also sought to reassess public policy in research and development as a central component of science and technology policy
Например, Генри Дэвид Торо не имел бы широкого мирового влияния как философ без своей вполне революционной активности- строительства домика у пруда как центрального элемента собственной философской практики.
For example, Henry David Thoreau would not have had broad global influence as a philosopher without his quite revolutionary activity- building a house by a pond as a central element in his own philosophical practice.
совместной ответственности в качестве центрального элемента международного сотрудничества в борьбе для ответа на вызовы, создаваемые мировой проблемой наркотиков,
shared responsibility as the centrepiece of international cooperation to confront the challenges posed by the world drug problem,
эффективности Организации Объединенных Наций- как центрального элемента системы коллективной безопасности- в осуществлении провозглашенной в ее Уставе высокой цели избавить грядущие поколения от бедствий войны.
effectiveness of the United Nations- as the central component in the system of collective security- is in implementation of the lofty goal proclaimed in its Charter of saving succeeding generations from the scourge of war.
вновь активизировать многосторонность в качестве центрального элемента международных отношений
is to reactivate multilateralism as the centrepiece of international relations
Независимый эксперт обращает внимание на насущную необходимость проведения широкой системной реформы органов правосудия как центрального элемента комплексного стратегического плана действий по укреплению законности,
The independent expert draws attention to the pressing need for broad systemic reform of the justice system as a central component of a comprehensive strategic plan regarding rule of law,
удовлетворению растущей потребности в восстановлении роли общественных интересов как центрального элемента сбалансированного и устойчивого развития,
to respond to the growing demand for the restoration of the role of the public interest as a centrepiece for balanced and sustained development,
который служит в качестве центрального элемента для разработки программ,
which serves as a centrepiece for organizational programming,
что в большинстве стран ПРООН успешно зарекомендовала себя как организация, которая решительно отстаивает идею необходимости применения многоаспектного подхода к решению проблемы нищеты, что отражено в термине<< нищета населения>>, в качестве центрального элемента стратегии развития.
that in most countries UNDP has successfully positioned itself as a strong advocate of the need to take a multidimensional approach to poverty-- as embodied in the term"human poverty"-- as the centrepiece of development strategy.
совместной работы в интересах обеспечения перемен как его центрального элемента.
the project cycle and teamwork for change as its centrepiece.
Африканским союзом для того, чтобы государства-- члены Африканского союза воспринимали Международный уголовный суд в качестве центрального элемента международной системы уголовного правосудия.
worked closely with the African Union to encourage all African Union members to accept the International Criminal Court as the centrepiece of the international criminal justice system.
Расширить возможности Организации Объединенных Наций оказывать наиболее эффективную поддержку правительствам в выполнении ими задачи по подготовке всеобъемлющей национальной социальной политики как центрального элемента их стратегий управления обществом;
To strengthen the capacity of the United Nations to provide the most effective support to Governments in their task of preparing comprehensive national social policies as central elements of their strategies for societal management;
В общих интересах человечества-- дальнейшее укрепление роли и эффективности Организации Объединенных Наций как центрального элемента системы коллективной безопасности в осуществлении провозглашенной в ее Уставе высокой цели<< избавить грядущие поколения от бедствий войны.
The further strengthening of the role and effectiveness of the United Nations as the central element of the collective security system in achieving the lofty purpose proclaimed in its Charter of"saving succeeding generations from the scourge of war" is in the general interests of mankind.
Результатов: 121, Время: 0.0429

Центрального элемента на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский