ЦЕНТРАЛЬНЫМИ ОРГАНАМИ - перевод на Английском

central authorities
центральный орган
центральной власти
главное ведомство
центральное управление
центральное ведомство
главным органом
централизованный орган
централизованная власть
central bodies
центральный орган
центрального тела
главным органом
центральный корпус
основного органа
central organs
центральный орган
главного органа
central authority
центральный орган
центральной власти
главное ведомство
центральное управление
центральное ведомство
главным органом
централизованный орган
централизованная власть
central agencies
центральное агентство
центральное учреждение
центрального органа
центрального ведомства

Примеры использования Центральными органами на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
эффективное сотрудничество между центральными органами.
efficient cooperation among central authorities.
Основными препятствиями на пути осуществления Протокола являются недостаточное сотрудничество между центральными органами и нехватка людских ресурсов.
Poor cooperation between the central authorities and a lack of human resources were the main obstacles to implementation.
Ii механизмы для сотрудничества компетентных органов на национальном уровне сотрудничество между центральными органами и между центральными, региональными
Ii Cooperation mechanisms for competent authorities at the national level(between central authorities and between central, regional
в Декларации предусмотрен специальный стимул для выполнения центральными органами вспомогательной роли путем наделения отраслевых
the Declaration provides a special impetus for the central agencies to be supportive by empowering the line
Это с каждым годом становится все более востребованным- мы сотрудничаем с центральными органами Военного управления,
With each year, this becomes more in-demand- we work with the central agencies of the Defense Administration,
Относительно рома г-н Ютсис опасается, что усилия, предпринимаемые центральными органами для содействия их интеграции( пункт 241),
With regard to the Roma, he was concerned that the efforts made by the central authorities to ensure their integration(para.
Рассказывается о мероприятиях, проводимых центральными органами СВБ с целью оживления антирелигиозной агитации среди населения области перед началом Великой Отечественной войны.
The publication describes the activity carried out by the central authorities of the MAU, with the aim to enliven the anti-religious campaigningamong the population before the Second World War beginning.
На практике функции, выполняемые центральными органами по вопросам взаимной правовой помощи, существенно различаются в зависимости от страны.
In practice, the functions carried out by central authorities for mutual legal assistance vary significantly between countries.
Они высказали свои мнения относительно обмена информацией, который должен происходить между центральными органами и их персоналом и службами в децентрализованной администрации и наоборот.
They expressed their views on the flow of information which needs to take place between the central authorities and their staff and services in the decentralized administration and vice versa.
В соответствии с пунктом 2 статьи 33 Конвенции Республика Кипр заявляет, что центральными органами, назначенными согласно пункту 1, являются.
In accordance with Article 33, paragraph 2, of the Convention, the Republic of Cyprus declares that the central authorities designated in pursuance of paragraph 1 are.
министерство внутренних дел являются в этом регионе центральными органами в 13 процентах случаев.
the Office for Home Affairs each represented 13 per cent of the central authorities of the region.
Иракским советом по стратегическому анализу и другими центральными органами, несущими ответственность за восстановление и развитие страны.
the Iraqi Strategic Review Board and other central bodies responsible for reconstruction and development.
деликатного вопроса о разделении полномочий между центральными органами государства и органами власти национальных и административных областей.
sensitive issue of power-sharing between the central organs of the State and those of states and regions.
В Афганистане УВКБ тесно сотрудничало с властями в работе по формированию чувства сопричастности к общинным проектам при одновременной поддержке усилий по созданию прочных национальных структур на путях тесного сотрудничества с линейными министерствами и центральными органами, работающими в общих рамках РПООНПР.
In Afghanistan, UNHCR collaborates closely with provincial authorities to instil a sense of ownership for community projects while also supporting efforts to develop strong national structures through close cooperation with line ministries and central bodies working within the UNDAF framework.
обсуждается весьма деликатный и сложный вопрос разделения полномочий между центральными органами государства и органами власти национальных и административных областей.
is now deliberating the very delicate and sensitive issue of power-sharing between the central organs of the State and those of States/regions.
Министерство юстиции и полиция Норвегии, являясь уполномоченными центральными органами, обладают определенным опытом в делах, связанных с использованием Конвенции об организованной преступности в качестве правового основания для направления просьб об оказании правовой помощи.
In Norway, the Ministry of Justice and the police as designated central authority had some experience with cases where the Organized Crime Convention had been used as the legal basis for requests for legal assistance.
Например, вследствие недостаточно тесной координации между таможенной службой и центральными органами, отвечающими за представление данных Комитету, эти органы лишаются возможности получать
For example, inadequate coordination between the customs service and the central authority responsible for reporting to the Board prevents that authority from receiving, either on time
а также между центральными органами Азербайджана и нагорно-карабахским регионом
as well as between the central authorities of Azerbaijan and the Nagorny Karabakh region,
Полезным вспомогательным ресурсом является также Программа составления просьб об оказании взаимной правовой помощи, которая может использоваться как центральными органами в их повседневной работе,
The Mutual Legal Assistance Request Writer Tool is another useful resource that can be used either by central authorities in the context of their daily work
выполняемыми центральными органами государств- членов,
duties performed by central authorities of Member States,
Результатов: 169, Время: 0.0467

Центральными органами на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский