central authoritiescentral bodiescentral organscentral agenciescentral governmentcentral institutions
центральным властям
central authoritiesthe central government
головными органами
parent bodiesthe central authorities
Примеры использования
The central authorities
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
A good example of this is communication between the central authorities and the liaisons that report to them.
В качестве полезного примера здесь можно назвать коммуникацию между центральными органами и их подотчетными структурами.
Political leaders of the autonomy accuse the central authorities of not respecting Special Legal Status of the autonomy of Gagauzia.
Политические лидеры автономии обвиняют центральные власти в несоблюдении особого правового статуса Гагаузской автономии.
The central Authorities as well as the regions profoundly determine policies
Центральные органы, а также области оказывают значительное влияние на политику
The State Parliament also applied to the central authorities, urging to recognize the right of the NKR people's self-determination.
Парламент штата обратился также к центральным властям, призвав их признать право НКР на самоопределение.
The cooperation between the Greenland self-government authorities and the central authorities of the Realm regarding areas under Danish jurisdiction is set out in the report of the Greenland-Danish Self-Government Commission.
Порядок сотрудничества между органами самоуправления Гренландии и центральными властями Королевства в областях, находящихся под юрисдикцией Дании, изложен в докладе Датско- гренландской комиссии по вопросу о самоуправлении.
which demonstrated the good will of the central authorities towards minorities.
свидетельствует о наличии доброй воли центральных властей по отношению к меньшинствам.
What more could UNODC do to facilitate the central authorities and prosecutors to become financially and politically sustainable?
Какие дополнительные меры могло бы принять УНП ООН для обеспечения финансовой и политической устойчивости центральных органов и органов прокуратуры?
In accordance with Article 33, paragraph 2, of the Convention, the Republic of Cyprus declares that the central authorities designated in pursuance of paragraph 1 are.
В соответствии с пунктом 2 статьи 33 Конвенции Республика Кипр заявляет, что центральными органами, назначенными согласно пункту 1, являются.
The central authorities have few mechanisms to control how transparent,
Центральные власти имеют немного механизмов, чтобы контролировать прозрачность,
The Central Authorities shall be entitled to take the measures necessary to bring about the restitution of cultural objects.
Центральные органы вправе принимать необходимые меры в целях осуществления реституции культурных ценностей.
Cooperation between the greenland self-government authorities and the central authorities of the realm regarding statutes
Сотрудничество между органами самоуправления Гренландии и центральными властями Королевства в вопросах,
The central authorities of the receiving State if this is allowed by the laws,
К центральным властям государства пребывания, если это разрешают законы,
important for developing countries: How much was the demand for autonomy by communities arising out of neglect by the central authorities?
в какой степени требование общин о предоставлении автономии обусловлено пренебрежительным отношением со стороны центральных властей.
The state parties were strongly encouraged to facilitate regular engagement between and among the central authorities in person, including through regional networks.
Государствам- участникам было настоятельно рекомендовано оказывать содействие установлению регулярных личных контактов между представителями центральных органов, в том числе в рамках региональных сетевых механизмов взаимодействия.
which communicates directly with the central authorities of other States.
осуществляющего непосредственное взаимодействие с центральными органами других государств.
The central authorities should be provided with adequate resources to regulate
Центральные власти должны быть обеспечены адекватными ресурсами для регулирования
The central authorities received and submitted requests directly from
Центральные органы напрямую получают просьбы от других центральных органов
the country has suffered from unresolved conflicts between most of the ethnic minorities and the central authorities in spite of a number of ceasefire agreements.
несмотря на многочисленные соглашения о прекращении огня, постоянно возникают конфликты между большинством этнических меньшинств и центральными властями.
With decentralization and deconcentration, resources and power have shifted from the central authorities to the local communities.
Децентрализация и деконцентрация обеспечивают передачу ресурсов и полномочий от центральных властей к местным общинам.
It is important to enhance the ability of local authorities to work more closely with the central authorities.
Важно расширения возможностей местных органов власти более тесно сотрудничать с центральными органами.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文