ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ ЖЕРТВ - перевод на Английском

casualties
жертва
раненых
потерь
числа жертв
пострадавших
кежуалти
human sacrifice
человеческие жертвоприношения
человеческие жертвы
еловеческое жертвоприношение
human victims
human toll
человеческие жертвы
человеческие потери
casualty
жертва
раненых
потерь
числа жертв
пострадавших
кежуалти
human sacrifices
человеческие жертвоприношения
человеческие жертвы
еловеческое жертвоприношение

Примеры использования Человеческих жертв на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Гамбург), причем без человеческих жертв.
where there were no casualties.
В житии святого Георгия повествуется о его победе над страшным змием, требующим человеческих жертв, и о спасении им от смерти царевны Елисавы.
The hagiography of St. George tells a story of his victory over the monstrous dragon who demanded human victims, and his rescue of Princess Elisaba from death.
Помимо человеческих жертв, экономические издержки малярии для Африки составляют около 12 млрд. долл. США.
In addition to the human toll, the economic cost of malaria to Africa is around $12 billion.
Что-то не припомню из истории ни одного случая, чтобы интервенция проходила без одного- единственного выстрела и без человеческих жертв.
This is strange to hear. I cannot recall a single case in history of an intervention without a single shot being fired and with no human casualties.
в которых проживали работники указанного хозяйства. Человеческих жертв удалось избежать.
which were home to workers of this sector. Casualties can be avoided.
в том числе серьезных финансовых потерь и человеческих жертв в странах, подвергающихся этим мерам.
including a heavy financial and human toll, on the targeted countries.
становятся причиной человеческих жертв.
and cause human casualties.
а количество человеческих жертв было просто колоссальным.
and the number of casualties was enormous.
Отдел медицинского обслуживания принял меры для повышения эффективности действий в случае массовых человеческих жертв и для улучшения реагирования медицинских служб на чрезвычайные ситуации в полевых местах службы.
The Medical Services Division has taken steps to improve mass casualty incident management and emergency medical responses in field duty stations.
Сущий не желает человеческих жертв, но грех требует оплаты,
The Eternal doesn't want human sacrifices but sin requires payment,
стоило немалых человеческих жертв.
cost considerable human casualties.
Действительно, с тех пор, как прекращение огня вступило в силу, не было никаких человеческих жертв в результате боевых действий.
Indeed, there has not been a single battle-related casualty since the cease-fire came into effect.
требовали приношения человеческих жертв.
future progeny demanded human sacrifices.
Согласно сообщениям, самое большое число человеческих жертв связано, по-видимому, с проведением рейдов и военных операций против
The largest number of casualties reported appeared to be as a result of killings during raids
Во избежание человеческих жертв, обусловленных пересечением Средиземного моря на обветшалых судах,
In order to tackle the human tragedies resulting from migrants crossing the Mediterranean in flimsy craft,
Выражая серьезную озабоченность по поводу многочисленных человеческих жертв, вызванных стихийными бедствиями,
Expressing grave concern over the human casualties caused by natural disasters and their devastating impact
Большое число человеческих жертв в результате автодорожных происшествий,
The high incidence of casualties resulting from vehicle accidents,
был выбран с целью обеспечить эффективность удара при сокращении опасности человеческих жертв или ненужного сопутствующего ущерба.
was selected in order to make an effective strike while reducing the risk of casualties or unnecessary collateral damage.
Актуальность и своевременность этого мероприятия неоспоримы, учитывая тот фактор, что дорожно-транспортные происшествия становятся основной причиной человеческих жертв.
The relevance and timeliness of this endeavour is beyond question, bearing in mind the fact that traffic accidents are becoming a prime cause of human death.
большого числа человеческих жертв и разрушения материальной инфраструктуры во время израильских вторжений.
the large number of casualties and the physical destruction caused by Israeli incursions.
Результатов: 79, Время: 0.0395

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский